* re-added timed text example
authorMichael Dale <dale@users.mediawiki.org>
Sat, 7 Nov 2009 08:44:30 +0000 (08:44 +0000)
committerMichael Dale <dale@users.mediawiki.org>
Sat, 7 Nov 2009 08:44:30 +0000 (08:44 +0000)
js2/mwEmbed/example_usage/Multi_Upload.html [new file with mode: 0644]
js2/mwEmbed/example_usage/Player_Timed_Text.html [new file with mode: 0644]
js2/mwEmbed/example_usage/Sequence_Editor.html
js2/mwEmbed/example_usage/media/princess_archive_org/princess_iron_fan-cs.srt [new file with mode: 0644]
js2/mwEmbed/example_usage/media/princess_archive_org/princess_iron_fan-ru.srt [new file with mode: 0644]
js2/mwEmbed/example_usage/media/princess_archive_org/princess_iron_fan-zh-hant.srt [new file with mode: 0644]
js2/mwEmbed/example_usage/media/princess_archive_org/princess_iron_fan.srt [new file with mode: 0644]

diff --git a/js2/mwEmbed/example_usage/Multi_Upload.html b/js2/mwEmbed/example_usage/Multi_Upload.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a81028
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+<html>
+<head>
+       <title>Sample Themed Player</title>
+       <script type="text/javascript" src="../mv_embed.js"></script>    
+</head>
+<script type="text/javascript">
+mwAddOnloadHook(function(){
+       //bind the upload drag and drop
+       
+       //bind the multiple Files               
+});
+</script>
+<body>
+<h3> Multiple File Upload:</h3>
+<div style="-moz-border-radius:15px 15px 15px 15px;padding:10px;border:2px dotted #AAA;width:400px;height:200px">
+<h3>Drag and Drop Files here</h3>
+</div>
+<h3> Or select multiple Files here</h3>
+<form action='#' method='post' enctype='multipart/form-data'>
+  <input name='uploads[]' type=file multiple>
+  <input type='submit'>
+</form>
+
+</body>
+</html>
\ No newline at end of file
diff --git a/js2/mwEmbed/example_usage/Player_Timed_Text.html b/js2/mwEmbed/example_usage/Player_Timed_Text.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd7ea6c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+<html>
+<head>
+       <title>sample mv embed</title>
+       <script type="text/javascript" src="../mv_embed.js?debug=true"></script>                 
+</head>
+<body>
+<h3> Mv_Embed Timed Text Examples:</h3>
+Click on the little lower right "CC" icon to expose the timed text
+ <table border="1" cellpadding="6" width="950">
+       <tr>            
+               <td valign="top" width="410">
+
+                       <video roe="http://metavid.org/w/index.php?title=Special:MvExportStream&stream_name=House_proceeding_07-18-06_00&t=1:23:16/1:23:44&feed_format=roe" ></video>           </td>
+               <td valign="top">
+                       Metavid based ROE file using CMML<br> <pre>&lt;video roe=&quot;http://metavid.org/w/index.php?title=Special:MvExportStream&amp;stream_name=House_proceeding_07-18-06_00&amp;t=1:23:16/1:23:44&amp;feed_format=roe&quot; &gt;&lt;/video&gt;</pre><iframe width="600" height="250" src="http://metavid.org/w/index.php?title=Special:MvExportStream&stream_name=House_proceeding_07-18-06_00&t=1:23:16/1:23:44&feed_format=roe" ></iframe>                </td>
+
+       </tr>
+       <tr>            
+               <td valign="top" width="410">
+               <video poster="http://ia340929.us.archive.org/0/items/princess_iron_fan/princess_iron_fan.thumbs/princess_iron_fan_000360.jpg"
+               duration="1:13:0" linkback="http://www.archive.org/details/princess_iron_fan" >
+                       <source type="video/ogg" src="http://www.archive.org/download/princess_iron_fan/princess_iron_fan.ogv" ></source>
+                       <source type="video/h264" src="http://www.archive.org/download/princess_iron_fan/princess_iron_fan_512kb.mp4"></source>
+                       <text category="SUB" lang="en" type="text/x-srt" default="true"
+                               title="English subtitles" src="media/princess_archive_org/princess_iron_fan.srt">
+                       </text>
+                       <text category="SUB" lang="cs" type="text/x-srt"
+                               title="Czech subtitles" src="media/princess_archive_org/princess_iron_fan-cs.srt">
+                       </text>
+                       <text category="SUB" lang="ru" type="text/x-srt"
+                               title="Russian subtitles" src="media/princess_archive_org/princess_iron_fan-ru.srt">
+                       </text>
+               </video>                
+               </td>
+
+               <td valign="top">
+                       <h4>Archive.org video with local SRTs (copied locally until we get srt over json for archive.org ;)</h4> 
+                       <textarea cols="120" rows="12">
+<video poster="http://www.archive.org/download/princess_iron_fan/format=thumbnail"  URLTimeEncoding="true"
+       durationHint="1:13:0" linkback="http://www.archive.org/details/princess_iron_fan">
+               <source type="video/ogg" src="http://www.archive.org/download/princess_iron_fan/princess_iron_fan.ogv"></source>
+               <source type="video/h264" src="http://www.archive.org/download/princess_iron_fan/princess_iron_fan_512kb.mp4"></source>
+       <text category="SUB" lang="en" type="text/x-srt" default="true"
+               title="English subtitles" src="media/princess_archive_org/princess_iron_fan.srt">
+       </text>
+       <text category="SUB" lang="cs" type="text/x-srt"
+               title="Czech subtitles" src="media/princess_archive_org/princess_iron_fan-cs.srt">
+       </text>
+       <text category="SUB" lang="ru" type="text/x-srt"
+               title="Russian subtitles" src="media/princess_archive_org/princess_iron_fan-ru.srt">
+       </text>
+</video> 
+                       </textarea>             </td>
+       </tr>
+ </table>
+
+</body>
+</html>
+
index fe3f423..48014cd 100644 (file)
@@ -30,8 +30,7 @@
        
 </head>
 <body>
-<h3> Simple SMIL example</h3>
-       <div id="seqcontainer" style="position:absolute;top:50px;bottom:10px;left:10px;right:10px;">
+       <div id="seqcontainer" style="position:absolute;top:5px;bottom:10px;left:10px;right:10px;">
                Loading sequence editor ...
        </div>
        
diff --git a/js2/mwEmbed/example_usage/media/princess_archive_org/princess_iron_fan-cs.srt b/js2/mwEmbed/example_usage/media/princess_archive_org/princess_iron_fan-cs.srt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6cc0494
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1397 @@
+1
+00:00:01,080 --> 00:00:09,070
+Princezna Železný Vějíř
+
+2
+00:02:03,109 --> 00:02:09,280
+Cesta na Východ je báječný dětský příběh,
+
+3
+00:02:09,280 --> 00:02:15,280
+ale svět ho často chybně označuje jako fantasy román.
+
+4
+00:02:15,280 --> 00:02:19,240
+Tento film byl vyroben za účelem
+
+5
+00:02:19,240 --> 00:02:24,240
+tréninku dětských srdcí a myslí.
+
+6
+00:02:24,240 --> 00:02:29,280
+Příběh je pravý, nezkažený fantazií.
+
+7
+00:02:29,280 --> 00:02:32,560
+Ohnivá hora, která brání v cestě skupině Tanga Senga
+
+8
+00:02:32,560 --> 00:02:41,039
+je metafora pro obtíže v životě.
+
+9
+00:02:41,039 --> 00:02:46,439
+Abychom je překonali, musíme si uchovat víru.
+Musíme spolupracovat
+
+10
+00:02:46,439 --> 00:02:52,430
+abychom získali vějíř z palmových listů a udusili plameny.
+
+11
+00:02:52,839 --> 00:02:58,178
+Tripikata True Sutra
+
+12
+00:03:34,479 --> 00:03:37,789
+Už je přece podzim. Jakto, že je pořád takové vedro?
+
+13
+00:03:37,840 --> 00:03:42,349
+Hlupáku, neplácej nesmysly. Musíme si pospíšit a postupovat dál.
+
+14
+00:04:06,919 --> 00:04:09,349
+Wukongu, kde je to místo?
+
+15
+00:04:09,400 --> 00:04:13,669
+Musíme přejít tudy a dál na západ. Zaručeně.
+
+16
+00:04:13,719 --> 00:04:18,110
+A nemohli jsme zabloudit? 
+
+17
+00:04:18,149 --> 00:04:21,700
+Proč je tu takové horko?
+
+18
+00:04:30,029 --> 00:04:31,649
+Mistře, podívejte!
+
+19
+00:04:31,650 --> 00:04:33,779
+Není to domek? Tam nahoře...
+
+20
+00:04:33,829 --> 00:04:38,100
+Pojďme si dovnitř na chvilku odpočinout. Souhlasíte?
+
+21
+00:04:59,389 --> 00:05:02,899
+Tohle místo se nazývá Ohnivá hora.
+
+22
+00:05:02,949 --> 00:05:06,019
+Oheň dosahuje stovky mil daleko.
+
+23
+00:05:06,069 --> 00:05:08,740
+Ani jediné stéblo trávy zde nemůže vyrůst.
+
+24
+00:05:08,790 --> 00:05:11,620
+Všechny čtyři roční období je tu horko.
+
+25
+00:05:11,680 --> 00:05:19,629
+Přes horu by nešlo projít ani s měděnou hlavou ani s železnýma rukama.
+
+26
+00:05:19,670 --> 00:05:23,579
+Co je tohle jenom za místo? Mistře, nebojte.
+
+27
+00:05:23,629 --> 00:05:27,139
+My tři jsme dost silní abychom dokázali projít.
+
+28
+00:05:27,189 --> 00:05:30,699
+Mistře, půjdu a podívám se na to.
+
+29
+00:08:06,310 --> 00:08:09,579
+Wukongu, jaké to bylo?
+
+30
+00:08:09,629 --> 00:08:11,819
+Špatné, špatné, moc špatné.
+
+31
+00:08:11,879 --> 00:08:15,910
+Kdybych byl jenom trochu pomalejší, měl bych kůži na ocase spálenou.
+
+32
+00:08:42,720 --> 00:08:47,600
+Urozený hostiteli, ohně jsou zde tak velké.
+
+33
+00:08:47,600 --> 00:08:49,669
+Jak zde mohou vyrůst nějaké plodiny?
+
+34
+00:08:49,710 --> 00:08:53,980
+Tisíc mil odsud žije princezna Železný Vějíř.
+
+35
+00:08:54,039 --> 00:08:56,500
+Ona má vějíř z palmových listů.
+
+36
+00:08:56,559 --> 00:08:59,070
+Zamávej s ním jednou a oheň ustane.
+
+37
+00:08:59,120 --> 00:09:01,629
+Dvakrát a začne foukat vítr.
+
+38
+00:09:01,679 --> 00:09:03,980
+Třikrát a spustí se déšť.
+
+39
+00:09:04,039 --> 00:09:07,509
+V nadcházejícím období pak pěstujeme a sklízíme.
+
+40
+00:09:07,559 --> 00:09:11,340
+Nicméně... požádat, aby princezna přišla
+
+41
+00:09:11,399 --> 00:09:14,870
+není tak úplně jednoduché.
+
+42
+00:09:14,909 --> 00:09:16,820
+Kde ona žije?
+
+43
+00:09:16,879 --> 00:09:20,190
+Žije v jeskyni Palmových Listů v hoře Smaragdových Mračen.
+
+44
+00:09:20,240 --> 00:09:23,669
+Žije tam sama?
+
+45
+00:09:23,720 --> 00:09:25,750
+Ona nemá manžela?
+
+46
+00:09:25,799 --> 00:09:29,580
+Její manžel je Král, Býčí Démon.
+
+47
+00:09:29,639 --> 00:09:32,200
+Cože? Její manžel je Starý Býk?
+
+48
+00:09:32,240 --> 00:09:36,789
+Hlupáku, ty ho znáš? Pojď si se mnou vypůjčit ten vějíř!
+
+49
+00:09:36,840 --> 00:09:41,750
+Vlastně... Starý Býk tam nežije.
+
+50
+00:09:41,799 --> 00:09:46,350
+Vyhledávat jeho ženu, když on není doma
+
+51
+00:09:46,399 --> 00:09:51,519
+není moc ... vhodné.
+
+52
+00:09:51,559 --> 00:09:58,309
+Ty... ty... Vy dva, jděte už.
+
+53
+00:09:58,360 --> 00:10:04,290
+Já... Já zůstanu a postarám se o mistra.
+
+54
+00:10:04,440 --> 00:10:11,269
+Sha Wujingu, jdi se svými dvěma učedníky.
+
+55
+00:10:38,571 --> 00:10:44,978
+jeskyně Palmových Listů
+
+56
+00:10:47,200 --> 00:10:51,549
+Hlupáku. První jdu vždy já.
+
+57
+00:10:51,600 --> 00:10:54,350
+Tentokrát jsi na řadě ty.
+
+58
+00:10:58,519 --> 00:11:04,909
+Juniore. Vždycky jdu první já, tak teď jsi na řadě ty.
+
+59
+00:11:04,960 --> 00:11:06,830
+Seniore...
+
+60
+00:11:06,879 --> 00:11:10,990
+Žádám tě, abys pro mistra udělal malou službu. Nemůžeš to udělat?
+
+61
+00:11:11,039 --> 00:11:14,309
+Dělej!
+
+62
+00:11:39,639 --> 00:11:43,039
+Prostý mnichu, odkud jsi přišel?
+
+63
+00:11:43,039 --> 00:11:49,870
+Velký Mudrc... Tang Seng... si žádá vaši princeznu...
+
+64
+00:11:49,919 --> 00:11:52,480
+Nesmysl!
+
+65
+00:12:47,549 --> 00:12:52,059
+Seniore... proč raději nejde vy?
+
+66
+00:12:52,120 --> 00:12:56,950
+Hlupáku, jdi ty!
+
+67
+00:12:57,000 --> 00:13:00,700
+Seiore, proč vy ne?
+
+68
+00:13:04,029 --> 00:13:07,460
+Líný hlupáku!
+
+69
+00:13:54,279 --> 00:13:57,899
+Velká Matko Hromů! Nezabíjejte mě, nechte mě jít!
+
+70
+00:13:57,960 --> 00:13:59,950
+Jdi a řekni tvé princezně, 
+
+71
+00:14:00,000 --> 00:14:03,279
+že Sun Wukong si přišel půjčit její vějíř.
+
+72
+00:14:03,279 --> 00:14:08,399
+Ano, ano! Nech mě zmizet. Já hned půjdu.
+
+73
+00:14:29,559 --> 00:14:37,059
+Babičko, venku je Sun Wukong a ptá se na půjčení vějíře.
+
+74
+00:14:41,519 --> 00:14:44,149
+Rychle, přines mi můj meč.
+
+75
+00:15:01,639 --> 00:15:04,149
+Sune Wukongu, ty jsi zranil mého syna!
+
+76
+00:15:04,200 --> 00:15:08,549
+Ty se odvažuješ přijít si sem pro svou smrt?
+
+77
+00:15:08,600 --> 00:15:12,039
+Nikdy jsem tě nepotkal. Jak bych mohl ublížit tvému synovi?
+
+78
+00:15:12,039 --> 00:15:15,789
+Život mého syna Červeného Dítěte byl zničen. Není to to co děláš? 
+
+79
+00:15:15,840 --> 00:15:20,389
+Tvůj syn je nyní s Bohyní Milosrdenství. Jak můžeš říci, že jsem ho zranil?
+
+80
+00:15:20,440 --> 00:15:23,750
+Dost řečí! Pojď sem ať tě můžu seknout svým mečem.
+
+81
+00:15:23,799 --> 00:15:26,149
+Pokud to podstoupíš tak ti půjčím svůj vějíř.
+
+82
+00:15:26,200 --> 00:15:28,549
+Opravdu?
+
+83
+00:15:56,799 --> 00:16:00,629
+Zastav! Rychle, dej mi vějíř.
+
+84
+00:17:53,630 --> 00:18:00,099
+Velký mudrci, nešli jste na západ? Proč jste se vrátili?
+
+85
+00:18:11,150 --> 00:18:17,140
+Princezna Železný Vějíř mě sem odfoukla jedním mávnutím svého vějíře.
+
+86
+00:18:17,190 --> 00:18:23,859
+To je skutečně úžasné, velký mudrci. Něco pro Vás mám.
+
+87
+00:18:28,509 --> 00:18:33,450
+Tohle je větrná perla. Když ji použijete
+
+88
+00:18:33,509 --> 00:18:36,140
+vaše srdce se zastaví jako kámen.
+
+89
+00:18:36,190 --> 00:18:39,180
+Princezna Železný Vějíř nebude schopná s Vámi vůbec pohnout.
+
+90
+00:18:39,230 --> 00:18:42,849
+Velký mudrci, podívejte se.
+
+91
+00:19:00,430 --> 00:19:02,539
+Děkuji.
+
+92
+00:19:06,069 --> 00:19:12,299
+Seniore... kde...
+
+93
+00:19:12,349 --> 00:19:18,690
+Kam ho to odfouklo?
+
+94
+00:19:18,750 --> 00:19:26,099
+Kdo by se o něj staral. Ať se opičák postará sám o sebe. Pojďme.
+
+95
+00:19:35,190 --> 00:19:37,259
+Seniore... seniore...
+
+96
+00:19:37,309 --> 00:19:43,470
+Vy... vy...
+
+97
+00:19:43,470 --> 00:19:50,220
+Kam vás ta stará paní odfoukla?
+
+98
+00:19:50,269 --> 00:19:57,180
+Hlupáku, teď je rozhodně řada na tobě abys šel.
+
+99
+00:19:57,230 --> 00:20:00,930
+Já nejdu. Jediné mávnutí vějíře
+
+100
+00:20:00,990 --> 00:20:03,450
+by mě mohlo odfouknout do nějaké daleké země.
+
+101
+00:20:03,509 --> 00:20:09,710
+Možná by bylo lepší, kdyby jste šel znovu.
+
+102
+00:20:09,710 --> 00:20:12,220
+Já nepůjdu.
+
+103
+00:20:17,789 --> 00:20:22,779
+Příště už tě nenechám odpálit.
+
+104
+00:20:56,150 --> 00:21:00,140
+Tentokrát se nepohnu a nezáleží na tom jak moc máchneš.
+
+105
+00:21:00,190 --> 00:21:05,210
+Buď si jistá mým slovem, slovem muže.
+
+106
+00:21:33,670 --> 00:21:38,579
+Seniore, jakto že její vějíř vás neodfouknul?
+
+107
+00:21:46,829 --> 00:21:50,099
+Dostaňme se dovnitř.
+
+108
+00:23:59,630 --> 00:24:04,180
+Rychle, dones vějíř Sunu Wukongovi.
+
+109
+00:24:14,869 --> 00:24:16,900
+Sune Wukongu, kde jsi?
+
+110
+00:24:16,950 --> 00:24:19,980
+Jsem ve tvém žaludku!
+
+111
+00:24:45,750 --> 00:24:48,539
+Sune Wukongu, ušetři mě!
+
+112
+00:24:48,589 --> 00:24:51,180
+Jenom tehdy, když mi dáš ten vějíř.
+
+113
+00:24:51,230 --> 00:24:56,539
+Slibuji. Dám ti to. Prosím, jdi ven!
+
+114
+00:25:00,230 --> 00:25:02,819
+Honem a přines vějíř.
+
+115
+00:25:07,430 --> 00:25:09,220
+Přinesli jsme vějíř.
+
+116
+00:25:09,279 --> 00:25:12,069
+Porč jsi ještě nevylezl?
+
+117
+00:25:12,109 --> 00:25:16,619
+Otevři ústa a já vylezu.
+
+118
+00:25:25,349 --> 00:25:29,420
+Sune Wukongu, proč jsi dosud nevylezl?
+
+119
+00:25:50,349 --> 00:25:55,579
+Já jsem zde. Půjč mi na chvíli ten vějíř a já ti ho vrátím.
+
+120
+00:26:32,549 --> 00:26:36,579
+Mistr už čekal dost dlouho. Pojďme už.
+
+121
+00:27:01,869 --> 00:27:04,900
+Posvátná kniha... Co je to posvátná kniha?
+
+122
+00:27:04,950 --> 00:27:10,029
+Posvátná kniha je zásadní pro spojení mezi nebem a zemí.
+
+123
+00:27:10,029 --> 00:27:14,180
+To je princip lidí.
+
+124
+00:27:14,230 --> 00:27:18,700
+Jenom ten, kdo se těch principů drží,
+
+125
+00:27:18,750 --> 00:27:25,339
+se může zbavit bolesti a žije dobrý život.
+
+126
+00:27:25,390 --> 00:27:29,940
+Žije správný a čestný život.
+
+127
+00:27:34,680 --> 00:27:36,349
+Naproti tomu...
+
+128
+00:27:36,390 --> 00:27:40,089
+ten, kdo tyto zásady nezná,
+
+129
+00:27:40,150 --> 00:27:46,380
+bude žít život plný utrpení.
+
+130
+00:27:46,430 --> 00:27:52,609
+A dokonce ani jeho syn a vnuk nedosáhnou štěstí.
+
+131
+00:27:52,670 --> 00:27:55,660
+Proč já chci dosáhnout posvátné knihy?
+
+132
+00:27:55,710 --> 00:28:01,299
+Protože lidé jsou nyní chyceni v utrpení.
+
+133
+00:28:01,349 --> 00:28:04,180
+Abychom dosáhni tohoto cíle, jdeme...
+
+134
+00:28:04,230 --> 00:28:12,500
+navštívit císaře Tangu a povíme mu o této komplikované záležitosti.
+
+135
+00:28:15,670 --> 00:28:17,819
+Dostali jste vějíř z palmových listů?
+
+136
+00:28:17,869 --> 00:28:19,400
+Máme ho.
+
+137
+00:28:19,401 --> 00:28:20,779
+To je ono?
+
+138
+00:28:22,829 --> 00:28:27,980
+Vznešený hostiteli, teď, když máme vějíř,
+
+139
+00:28:28,029 --> 00:28:32,140
+můžeme již jít.
+
+140
+00:28:32,190 --> 00:28:34,039
+Počkejte.
+
+141
+00:28:34,039 --> 00:28:39,789
+Všichni. Rád bych požádal Sage Senga, aby jste na pár dní zůstali.
+
+142
+00:28:39,829 --> 00:28:41,339
+Souhlasíte?
+
+143
+00:28:41,390 --> 00:28:43,460
+Ujednáno!
+
+144
+00:28:43,509 --> 00:28:45,890
+Děkuji Vám za Vaši laskavost.
+
+145
+00:28:45,950 --> 00:28:51,779
+Ale odejdeme dříve abychom dokončili náš úkol.
+
+146
+00:28:51,829 --> 00:28:56,180
+Dobrá tedy. Čestný učeň půjde nejprve k Ohnivé hoře. 
+
+147
+00:28:56,230 --> 00:29:02,140
+Až uhasíš plameny, následuj Sage Senga.
+
+148
+00:29:02,190 --> 00:29:05,460
+V pořádku. Pokračujte.
+
+149
+00:30:24,470 --> 00:30:30,029
+Princezna Železný Vějíř je opravdu opovrženíhodná. Dala nám falešný vějíř!
+
+150
+00:30:30,029 --> 00:30:32,779
+Já ji zabiju! To je jisté.
+
+151
+00:30:32,829 --> 00:30:36,299
+Ne, zabíjení je špatná věc.
+
+152
+00:30:36,349 --> 00:30:39,579
+Nedovolím ti nikoho zabít.
+
+153
+00:30:39,630 --> 00:30:42,980
+Vymysleme něco jiného.
+
+154
+00:30:52,150 --> 00:30:56,220
+Seniore, jakto že Vás oklamala?
+
+155
+00:30:56,269 --> 00:30:58,539
+Po vší té námaze
+
+156
+00:30:58,589 --> 00:31:02,099
+jediné co jsme získali je falešný vějíř.
+
+157
+00:31:02,150 --> 00:31:06,500
+Směšné, směšné.
+
+158
+00:31:08,910 --> 00:31:10,420
+Pak tedy jděte!
+
+159
+00:31:10,470 --> 00:31:14,380
+Ano, půjdu, jdu, odcházím!
+
+160
+00:31:14,430 --> 00:31:16,908
+Jdu najít Krále Býčího Démona.
+
+161
+00:31:16,909 --> 00:31:19,940
+To je dobré řešení.
+
+162
+00:31:21,390 --> 00:31:24,439
+Parťáku, co si o tom myslíš?
+
+163
+00:31:24,440 --> 00:31:27,380
+Uvidíme jak to půjde.
+
+164
+00:33:07,190 --> 00:33:11,150
+Co myslíš, jsem dnes půvabná?
+
+165
+00:33:11,150 --> 00:33:13,779
+Nádherná, má drahá.
+
+166
+00:33:13,829 --> 00:33:17,059
+Doprovoď mě na procházku mimo jeskyni, ano?
+
+167
+00:33:17,109 --> 00:33:21,539
+Má drahá, proč nejdeš sama?
+
+168
+00:33:21,589 --> 00:33:24,819
+To je jasné proč. Jsem obyčejná venkovská holka.
+
+169
+00:33:24,869 --> 00:33:28,019
+Když půjdu ven tak to může způsobit, že ztratíš tvář.
+
+170
+00:33:28,069 --> 00:33:32,029
+Miláčku, proč to říkáš?
+
+171
+00:33:32,029 --> 00:33:37,500
+Pokračuj a já přijdu ven za chvilku, ano?
+
+172
+00:33:39,852 --> 00:33:44,557
+Jeskyně Smaragdových Mračen
+
+173
+00:35:28,030 --> 00:35:35,659
+Bohyně, ty jsi skutečný anděl co slétl dolů z nebes.
+
+174
+00:35:35,710 --> 00:35:37,900
+Kdo... kdo jsi?
+
+175
+00:35:37,949 --> 00:35:41,460
+Přišel jsem z jeskyně Palmových Listů abych našel krále Býčího Démona.
+
+176
+00:35:41,519 --> 00:35:43,980
+Jdi ode mě!
+
+177
+00:35:49,550 --> 00:35:52,940
+Bohyně, zpomal!
+
+178
+00:36:38,768 --> 00:36:40,133
+Jeskyně Smaragdových Mračen
+
+179
+00:36:44,230 --> 00:36:49,219
+Miláčku, kdo tě vystrašil?
+
+180
+00:36:49,269 --> 00:36:50,820
+Ty!
+
+181
+00:36:50,869 --> 00:36:54,340
+Jak bych tě mohl vystrašit?
+
+182
+00:36:56,909 --> 00:36:59,260
+Proč nejdeš zpátky do jeskyně Palmových Listů?
+
+183
+00:36:59,320 --> 00:37:01,699
+To by ti ušetřilo rozpaky.
+
+184
+00:37:01,750 --> 00:37:07,659
+Oni často posílají lidi aby tě našli a vystrašili mě.
+
+185
+00:37:07,710 --> 00:37:11,059
+Tady byl někdo kdo mě hledal?
+
+186
+00:37:11,110 --> 00:37:15,059
+Venku je prasečí mnich, který tě hledá.
+
+187
+00:37:15,119 --> 00:37:18,510
+On mě k smrti vyděsil.
+
+188
+00:37:18,550 --> 00:37:22,739
+Jak je tohle možné? Počkej chvíli. Půjdu se podívat ven.
+
+189
+00:37:50,670 --> 00:37:53,780
+Býku, starý příteli.
+
+190
+00:37:53,829 --> 00:37:58,139
+Tady vevnitř je nějaká moc krásná mladá dáma.
+
+191
+00:37:58,199 --> 00:38:03,889
+Hej, to je moje paní. Neopovažuj se ji obtěžovat.
+
+192
+00:38:03,930 --> 00:38:08,550
+Oh, to jsem nevěděl, prosím promiň mi!
+
+193
+00:38:08,550 --> 00:38:11,940
+Ty's to nevěděl, tak tě nemůžu obviňovat. A teď už jdi.
+
+194
+00:38:11,989 --> 00:38:16,099
+Ne, ne. Stále mám něco s čím potřebuji tvou pomoc.
+
+195
+00:38:18,469 --> 00:38:24,710
+Byli jsme na cestě získat posvátnou knihu když v tom jsme dorazili k Ohnivé hoře.
+
+196
+00:38:24,710 --> 00:38:27,300
+Prosím, požádej svou choť,
+
+197
+00:38:27,349 --> 00:38:30,820
+aby nám na chvíli půjčila vějíř z palmových listů.
+
+198
+00:38:30,880 --> 00:38:33,510
+V žádném případě! Tang Seng a Sun Wukong
+
+199
+00:38:33,510 --> 00:38:35,179
+jsou nepřátelé mého syna.
+
+200
+00:38:35,230 --> 00:38:38,739
+Moc rád bych na nich vykonal svou pomstu.
+
+201
+00:38:38,789 --> 00:38:44,969
+Tvůj syn je nyní s Bohyní Milosrdenství. Prosím, nebojuj.
+
+202
+00:38:45,030 --> 00:38:48,940
+Dobrá. Jsme staří přátelé tak s tebou nebudu bojovat.
+
+203
+00:38:49,000 --> 00:38:51,710
+Nyní jdi pryč!
+
+204
+00:39:38,389 --> 00:39:44,179
+Miláčku, ten prasečí mnich je můj přítel.
+
+205
+00:39:44,230 --> 00:39:46,500
+On vůbec nebyl poslán z jeskyně Palmových Listů.
+
+206
+00:39:46,550 --> 00:39:47,739
+Nevěřím ti.
+
+207
+00:39:47,789 --> 00:39:50,940
+Já ti nelžu!
+
+208
+00:39:50,989 --> 00:39:54,019
+Kde je ten mnich teď?
+
+209
+00:39:54,110 --> 00:39:57,780
+Už jsem ho zastrašil.
+
+210
+00:43:34,814 --> 00:43:40,987
+Jeskyně Palmových Listů
+
+211
+00:43:58,630 --> 00:44:01,340
+Král se vrátil.
+
+212
+00:44:01,389 --> 00:44:02,369
+Kde je babička?
+
+213
+00:44:02,429 --> 00:44:04,780
+Je uvnitř.
+
+214
+00:44:42,989 --> 00:44:48,219
+Jaká čest, že nás dnes navštívil král.
+
+215
+00:44:48,269 --> 00:44:52,260
+Slyšel jsem, že sem jsou Sun Wukong a Tang Seng.
+
+216
+00:44:52,320 --> 00:44:56,909
+Obávám se, že chtějí použít vějíř z palmových listů a přejít Ohnivou horu.
+
+217
+00:44:56,949 --> 00:45:00,860
+Ten opičák je jeden z těch co zranil našeho syna.
+
+218
+00:45:00,909 --> 00:45:08,489
+Dostanu ho dříve či později. Dosáhnu naší msty.
+
+219
+00:45:08,550 --> 00:45:12,699
+Miláčku, proč pláčeš?
+
+220
+00:45:12,750 --> 00:45:15,699
+Ten opičák už tady byl.
+
+221
+00:45:15,750 --> 00:45:18,860
+Odmítla jsem mu vějíř dát.
+
+222
+00:45:18,909 --> 00:45:22,260
+Nevím jak, ale dostal se mi do žaludku.
+
+223
+00:45:22,309 --> 00:45:25,500
+Bolelo to tak strašně, že jsem myslela že umřu.
+
+224
+00:45:25,550 --> 00:45:30,589
+Nakonec jsem neměla na výběr a dala jsem mu vějíř.
+
+225
+00:45:30,789 --> 00:45:35,260
+To je strašné. Jak's mu mohla dát vějíř?
+
+226
+00:45:38,320 --> 00:45:40,469
+Dala jsem mu falešný.
+
+227
+00:45:40,720 --> 00:45:43,019
+Falešný?
+
+228
+00:46:14,190 --> 00:46:19,860
+Večírek na oslavu návratu krále
+
+229
+00:46:19,909 --> 00:46:25,619
+Prosím, napijte se dobrého vína. 
+
+230
+00:46:25,670 --> 00:46:34,179
+Kuřecí je voňavé, kachna je skvostná a vepřové je tučné. 
+
+231
+00:46:34,239 --> 00:46:45,670
+Zkusím si zazpívat. Zkusím si dobře zatančit.
+
+232
+00:46:45,710 --> 00:46:54,500
+Musíš také ochutnat náš nejlepší nápoj.
+
+233
+00:47:03,590 --> 00:47:16,389
+Můj králi. Ty's pustil k vodě tu starou.
+
+234
+00:47:16,429 --> 00:47:22,610
+Ty miluješ jinou ženu.
+
+235
+00:47:22,670 --> 00:47:34,659
+Nespočet slz jsem pro tebe naplakala.
+
+236
+00:47:46,710 --> 00:47:55,699
+Když světlo zhasne a spustí se závěs,
+
+237
+00:47:55,750 --> 00:48:00,869
+budeš spát sám.
+
+238
+00:48:00,869 --> 00:48:05,510
+Ty také okusíš samotu.
+
+239
+00:48:05,510 --> 00:48:13,420
+Omluv mě, že ti nedělám společnost.
+
+240
+00:48:18,550 --> 00:48:24,619
+Dokonce i když jsme ve stejné posteli,
+
+241
+00:48:24,670 --> 00:48:34,340
+budeme spát pod oddělenými přikrývkami.
+
+242
+00:48:38,389 --> 00:48:42,380
+Králi. Jsem opilá.
+
+243
+00:48:55,070 --> 00:48:58,139
+Miláčku, kam jsi dala skutečný vějíř?
+
+244
+00:48:58,190 --> 00:49:05,460
+Ten opičák je velmi podvodný a prase je dokonce mnohem nadanější.
+
+245
+00:49:05,510 --> 00:49:09,780
+Když si nebudeš dávat pozor tak tě mohou obelstít.
+
+246
+00:49:18,360 --> 00:49:21,980
+Náš poklad je přímo tady.
+
+247
+00:49:31,429 --> 00:49:39,309
+Králi, na co myslíš? Proč si jej nevezmeš?
+
+248
+00:49:39,309 --> 00:49:40,847
+Můj poklade.
+
+249
+00:49:41,514 --> 00:49:44,150
+Jeskyně Smaragdových Mračen
+
+250
+00:49:44,250 --> 00:49:49,019
+Miláčku, dej si další pohár. Pij.
+
+251
+00:49:53,909 --> 00:49:59,510
+Zlatý drak mě požádal abych s ním dnes večer pil.
+
+252
+00:49:59,510 --> 00:50:01,420
+Potom bys měl jít.
+
+253
+00:50:01,469 --> 00:50:02,860
+Dobrá.
+
+254
+00:50:02,909 --> 00:50:06,610
+Měl bys pro dědečka připravit zlatooké zvíře.
+
+255
+00:50:06,670 --> 00:50:08,260
+Připravím.
+
+256
+00:50:08,320 --> 00:50:12,590
+Měl bys dnes večer pít trochu méně.
+
+257
+00:50:12,630 --> 00:50:15,739
+Jinak tě nebudu moci probudit.
+
+258
+00:50:15,800 --> 00:50:19,110
+To je strašné. Dědečkova zlatooká nestvůra zmizela!
+
+259
+00:50:19,150 --> 00:50:20,900
+Jste všichni hluší a slepí?
+
+260
+00:50:20,949 --> 00:50:24,030
+Jak mohla zmizet?
+
+261
+00:50:24,030 --> 00:50:27,900
+Miláčku, nestrachuj se o ně.
+
+262
+00:50:27,960 --> 00:50:31,710
+Bojím se, že Zhu Bajie ho mohl ukrást.
+
+263
+00:50:31,750 --> 00:50:35,260
+Možná bych měl prohledat jeskyni Palmových Listů.
+
+264
+00:50:35,320 --> 00:50:39,309
+Cože? Ty's to plánoval celou dobu.
+
+265
+00:50:42,280 --> 00:50:48,150
+Stále to chceš prohledat u té nestoudné ženy?
+
+266
+00:50:48,190 --> 00:50:50,699
+Prosím miláčku, neplakej.
+
+267
+00:50:50,750 --> 00:50:54,059
+Vrátím se brzy.
+
+268
+00:50:57,624 --> 00:51:01,194
+Jeskyně Palmových Listů
+
+269
+00:51:02,670 --> 00:51:07,300
+Pojď sem, napij se trochu!
+
+270
+00:51:10,349 --> 00:51:12,460
+Teď si můžu odpočinout.
+
+271
+00:51:12,510 --> 00:51:16,699
+Nemusíme se obávat, že jsme byli oloupeni o náš poklad.
+
+272
+00:51:16,750 --> 00:51:21,300
+Dokonce i když ho ukradli, tak nebudou vědět, že mají zatáhnout za hedvábnou nit.
+
+273
+00:51:21,360 --> 00:51:26,269
+Mají perlu, ale nebudou ji moci použít.
+
+274
+00:51:26,309 --> 00:51:31,780
+Zatáhnutí za nit ji promění na vějíř, že?
+
+275
+00:51:35,119 --> 00:51:38,070
+Králi, jsi opilý.
+
+276
+00:51:38,110 --> 00:51:44,019
+Zapomněl jsi na svůj vlastní poklad a ptáš se mě...
+
+277
+00:51:49,989 --> 00:51:53,690
+Madam, podívej se kdo já jsem.
+
+278
+00:52:00,320 --> 00:52:03,750
+Kdo jsi?
+
+279
+00:52:03,789 --> 00:52:09,889
+Já jsem Zhu Bajie, druhý pomocník Tanga Senga.
+
+280
+00:52:09,949 --> 00:52:14,780
+Omlouvám se, že jsem Vás rušil a díky!
+
+281
+00:52:19,079 --> 00:52:21,710
+Na shledanou!
+
+282
+00:53:06,829 --> 00:53:10,699
+Býkova žena je příliš koketní.
+
+283
+00:53:10,760 --> 00:53:14,710
+Všichni její podřízení jsou krásní.
+
+284
+00:53:14,750 --> 00:53:24,809
+Starý Čuník to skoro nedokázal.
+
+285
+00:53:24,869 --> 00:53:28,860
+Použil jsem chytré triky a taktiky.
+
+286
+00:53:28,909 --> 00:53:32,820
+Uloupil jsem jejich poklad.
+
+287
+00:53:32,880 --> 00:53:36,789
+To je ohromný výkon.
+
+288
+00:53:36,829 --> 00:53:38,300
+Písečný by měl klečet.
+
+289
+00:53:38,349 --> 00:53:40,730
+Opice by se měla učit ode mě.
+
+290
+00:53:40,789 --> 00:53:45,219
+Dokonce i Mistr bude v úžasu.
+
+291
+00:53:45,280 --> 00:53:49,190
+Starý Čuník je skutečně mistrovský.
+
+292
+00:53:49,230 --> 00:53:54,349
+Starý Čuník je skutečně mistrovský.
+
+293
+00:54:36,719 --> 00:54:40,469
+Hlupáku, jak to jde?
+
+294
+00:54:40,510 --> 00:54:42,809
+Nejen že jsem získal vějíř,
+
+295
+00:54:42,880 --> 00:54:48,789
+ale princezna Železný Vějíř byla půl dne mou ženou.
+
+296
+00:54:48,829 --> 00:54:51,699
+Udělal jsi to dobře.
+
+297
+00:54:58,150 --> 00:55:01,579
+Hej, ukaž mi ten vějíř.
+
+298
+00:55:16,030 --> 00:55:20,219
+Proč jsi ho smrštil?
+
+299
+00:55:40,550 --> 00:55:45,340
+Starý Čuníku, ty mě nepoznáváš, že?
+
+300
+00:55:45,389 --> 00:55:49,170
+Nedělej si ze mě legraci.
+
+301
+00:55:49,230 --> 00:55:52,139
+A kdo si z tebe dělá legraci?
+
+302
+00:56:42,869 --> 00:56:45,380
+Hlupáku, jak se to stalo?
+
+303
+00:56:45,429 --> 00:56:47,099
+Všechno bylo k ničemu.
+
+304
+00:56:47,150 --> 00:56:49,980
+Wunengu, vypůjčil jsi ten vějíř?
+
+305
+00:56:50,030 --> 00:56:53,340
+Našel jsem krále Býčího démona, ale on odmítl.
+
+306
+00:56:53,400 --> 00:56:59,190
+Potom jsem na sebe vzal jeho podobu.
+
+307
+00:56:59,230 --> 00:57:03,539
+Oklamal jsem princeznu Železný Vějíř aby mi dala vějíř.
+
+308
+00:57:03,590 --> 00:57:10,590
+Ale potom si Starý Býk vzal tvou podobu a vylákal ho na mě zpátky.
+
+309
+00:57:10,590 --> 00:57:12,739
+Schopnosti Starého Býka jsou vynikající.
+
+310
+00:57:12,800 --> 00:57:16,150
+Potom mě ještě zbil.
+
+311
+00:57:16,190 --> 00:57:21,380
+Jak jsi mohl získat vějíř a přitom zůstat tak hloupý?
+
+312
+00:57:21,429 --> 00:57:25,659
+Všechno se neotáčí kolem tebe!
+
+313
+00:57:30,750 --> 00:57:34,369
+Nebojuj. Musíme rychle vymyslet nějaké řešení.
+
+314
+00:57:34,429 --> 00:57:40,260
+Ve kterém směru není oheň?
+
+315
+00:57:40,320 --> 00:57:47,070
+Východ, jih, západ, sever. Oheň není jenom na západě.
+
+316
+00:57:47,119 --> 00:57:50,739
+Tak to nemáme jinou možnost než se vrátit.
+
+317
+00:57:50,789 --> 00:57:52,940
+Tato stezka je zablokovaná. Jaké máme jiné možnosti?
+
+318
+00:57:52,989 --> 00:57:55,219
+Bajie, nemluv tak.
+
+319
+00:57:55,269 --> 00:57:59,139
+Na naší cestě budou vždy překážky.
+
+320
+00:57:59,190 --> 00:58:04,539
+Abychom dokončili náš posvátný úkol, musíme být silní v naší víře.
+
+321
+00:58:04,590 --> 00:58:09,219
+Nemůžeme změnit náš plán jenom kvůli tomu, že jsme narazili na pár překážek.
+
+322
+00:58:09,280 --> 00:58:14,590
+Důvod proč jsme byli poraženi je ten, že jsme nespolupracovali.
+
+323
+00:58:14,630 --> 00:58:17,139
+Pokud tři z nás budou jako jeden,
+
+324
+00:58:17,190 --> 00:58:20,500
+dáme síly dohromady a zdoláme krále Býčího Démona.
+
+325
+00:58:20,550 --> 00:58:22,849
+A vítězství bude naše.
+
+326
+00:58:22,909 --> 00:58:26,030
+Slyšeli jsme Mistrův rozkaz 
+
+327
+00:58:26,030 --> 00:58:30,139
+a budeme s králem Býčím Démonem bojovat až do konce.
+
+328
+00:58:30,190 --> 00:58:34,260
+až... až do konce.
+
+329
+00:58:34,320 --> 00:58:37,710
+To je skvělé!
+
+330
+00:58:37,750 --> 00:58:40,980
+Všichni jsme dokázali překonat nesnáze.
+
+331
+00:58:41,039 --> 00:58:43,869
+Doufám, že každý vynaloží veškeré úsilí
+
+332
+00:58:43,869 --> 00:58:49,579
+společně s mými učedníky k porážce krále Býčího Démona a uhasíme plameny Ohnivé hory.
+
+333
+00:58:49,630 --> 00:58:52,820
+Jinak toto neštěstí nikdy neskončí.
+
+334
+00:58:53,869 --> 00:58:57,489
+Slyšeli jsme Mistrovo nařízení na dosažení štěstí pro všechny.
+
+335
+00:58:57,550 --> 00:58:58,860
+Společně to dokážeme!
+
+336
+00:58:58,909 --> 00:59:00,519
+Hurá!
+
+337
+01:08:23,229 --> 01:08:25,609
+Babičko, to je strašné!
+
+338
+01:08:25,670 --> 01:08:30,789
+Dědeček je chycen. Pojď se rychle podívat.
+
+339
+01:08:54,470 --> 01:08:56,699
+Ještě není po boji. Ještě ne.
+
+340
+01:08:56,760 --> 01:08:58,710
+Pozor. Opatrně.
+
+341
+01:08:59,760 --> 01:09:05,789
+Nestvůro, jediné co musíš udělat je dát nám vějíř a ušetříme tvůj život.
+
+342
+01:09:05,840 --> 01:09:12,750
+Starý Býku, kde je vějíř? Odevzdej ho!
+
+343
+01:09:12,789 --> 01:09:19,340
+Moje ... moje choť... jej má.
+
+344
+01:09:25,239 --> 01:09:27,989
+Drahoušku, drahoušku!
+
+345
+01:09:28,029 --> 01:09:32,260
+Zachraň mě, rychle!
+
+346
+01:09:32,319 --> 01:09:35,109
+Dej jim vějíř.
+
+347
+01:09:35,149 --> 01:09:39,619
+Králi! Ano, ano.
+
+348
+01:09:43,399 --> 01:09:47,229
+Wukongu, jdi na to ještě jednou!
+
+349
+01:12:30,850 --> 01:12:46,599
+Konec
+
diff --git a/js2/mwEmbed/example_usage/media/princess_archive_org/princess_iron_fan-ru.srt b/js2/mwEmbed/example_usage/media/princess_archive_org/princess_iron_fan-ru.srt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a9f8ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1414 @@
+1
+00:00:01,080 --> 00:00:09,070
+Принцесса Железный Веер
+
+2
+00:02:03,109 --> 00:02:09,280
+Путешествие на Запад это замечательная детская история
+
+3
+00:02:09,280 --> 00:02:15,280
+но мир часто неправильно воспринимает ее, как фантастическую.
+
+4
+00:02:15,280 --> 00:02:19,240
+Этот фильм был сделан для того, чтобы
+
+5
+00:02:19,240 --> 00:02:24,240
+воспитать сердца и ума детей.
+
+6
+00:02:24,240 --> 00:02:29,280
+История чиста, не испорчена фантазией.
+
+7
+00:02:29,280 --> 00:02:32,560
+Огненная Гора, преграждающая дорогу Танскому монаху и его ученикам -  
+
+8
+00:02:32,560 --> 00:02:41,039
+это аллегория жизненных трудностей.
+
+9
+00:02:41,039 --> 00:02:46,439
+Чтобы преодолеть их, нужно хранить веру. 
+Каждый должен сделать все, 
+
+10
+00:02:46,439 --> 00:02:52,430
+чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
+
+11
+00:02:52,839 --> 00:02:58,178
+Tрипитака Истинная Сутра
+
+12
+00:03:34,479 --> 00:03:37,789
+Уже осень, как еще может быть так жарко?
+
+13
+00:03:37,840 --> 00:03:42,349
+Дурень, не болтай ерунды! Нам надо поспешить и найти верную дорогу.
+
+14
+00:04:06,919 --> 00:04:09,349
+Укун, где мы?
+
+15
+00:04:09,400 --> 00:04:13,669
+Наш путь на Запад лежит через эту местность, это уж точно.
+
+16
+00:04:13,719 --> 00:04:18,110
+Может, мы идем не в ту сторону ?
+
+17
+00:04:18,149 --> 00:04:21,700
+Почему здесь так жарко?
+
+18
+00:04:30,029 --> 00:04:31,649
+Наставник, смотрите!
+
+19
+00:04:31,650 --> 00:04:33,779
+Разве там не дом, впереди?
+
+20
+00:04:33,829 --> 00:04:38,100
+Давайте, зайдем и отдохнем немного, ладно?
+
+21
+00:04:59,389 --> 00:05:02,899
+Это место носит название Огненная Гора.
+
+22
+00:05:02,949 --> 00:05:06,019
+Огонь распространяется на сотни миль.
+
+23
+00:05:06,069 --> 00:05:08,740
+Ни одна травинка не может расти здесь.
+
+24
+00:05:08,790 --> 00:05:11,620
+Целый год жарко.
+
+25
+00:05:11,680 --> 00:05:19,629
+Вы не сможете пройти через эту гору даже если у вас голова из меди, а тело из железа.
+
+26
+00:05:19,670 --> 00:05:23,579
+Что это за место? Наставник, не волнуйся!
+
+27
+00:05:23,629 --> 00:05:27,139
+Трое из нас достаточно сильны, чтобы прокладывать дорогу!
+
+28
+00:05:27,189 --> 00:05:30,699
+Наставник, я пойду взглянуть!
+
+29
+00:08:06,310 --> 00:08:09,579
+Укун, ну что?
+
+30
+00:08:09,629 --> 00:08:11,819
+Плохо, плохо, очень плохо.
+
+31
+00:08:11,879 --> 00:08:15,910
+Если бы я немного замешкался, мой хвост бы сгорел. 
+
+32
+00:08:42,720 --> 00:08:47,600
+Почтеный хозяин, огонь в ваших краях так велик. 
+
+33
+00:08:47,600 --> 00:08:49,669
+Как вы можете что-то выращивать? 
+
+34
+00:08:49,710 --> 00:08:53,980
+Тысяча миль отсюда живет принцесса Железный Веер. 
+
+35
+00:08:54,039 --> 00:08:56,500
+У нее есть веер из листа пальмы.
+
+36
+00:08:56,559 --> 00:08:59,070
+Махнешь им раз, и огонь прекращается. 
+
+37
+00:08:59,120 --> 00:09:01,629
+Два раза, и поднимается ветер. 
+
+38
+00:09:01,679 --> 00:09:03,980
+Три раза, и начинает идти дождь.
+
+39
+00:09:04,039 --> 00:09:07,509
+И вот тогда, мы сеем и собираем урожай.
+
+40
+00:09:07,559 --> 00:09:11,340
+Однако уговорить эту принцессу прийти
+
+41
+00:09:11,399 --> 00:09:14,870
+довольно трудно.
+
+42
+00:09:14,909 --> 00:09:16,820
+Где она живет? 
+
+43
+00:09:16,879 --> 00:09:20,190
+Она живет в Пещере Листа Пальмы на Горе Изумрудных Облаков.
+
+44
+00:09:20,240 --> 00:09:23,669
+Она там одна живет?
+
+45
+00:09:23,720 --> 00:09:25,750
+Разве у нее нет мужа?
+
+46
+00:09:25,799 --> 00:09:29,580
+Ее муж - Князь демонов с головой быка.
+
+47
+00:09:29,639 --> 00:09:32,200
+Значит, ее муж - Старый Бык?
+
+48
+00:09:32,240 --> 00:09:36,789
+Ты знаком с ним, дурень? Иди со мной за веером! 
+
+49
+00:09:36,840 --> 00:09:41,750
+Фактически... Старый Бык не живет там.
+
+50
+00:09:41,799 --> 00:09:46,350
+Прийти к его жене, когда он не дома -
+
+51
+00:09:46,399 --> 00:09:51,519
+не очень ... осторожный поступок.
+
+52
+00:09:51,559 --> 00:09:58,309
+Вы ... вы ... двое идите
+
+53
+00:09:58,360 --> 00:10:04,290
+А я... я останусь здесь и буду охранять учителя.
+
+54
+00:10:04,440 --> 00:10:11,269
+Ша Удзин, иди вместе с братьями.
+
+
+
+55
+00:10:38,571 --> 00:10:44,978
+Пещера Листа Пальмы
+
+56
+00:10:47,200 --> 00:10:51,549
+Дурень, я всегда иду первым.
+
+57
+00:10:51,600 --> 00:10:54,350
+Теперь твоя очередь!
+
+58
+00:10:58,519 --> 00:11:04,909
+Младший! Я всегда иду первым, теперь твоя очередь!
+
+59
+00:11:04,960 --> 00:11:06,830
+Старший...
+
+60
+00:11:06,879 --> 00:11:10,990
+Я хочу, чтобы ты тоже немного постарался для наставника. Неужели это так трудно? 
+
+61
+00:11:11,039 --> 00:11:14,309
+Веселей!
+
+62
+00:11:39,639 --> 00:11:43,039
+Бедный монах, откуда ты пришел?
+
+63
+00:11:43,039 --> 00:11:49,870
+Великий Мудрец... Танский монах ... хочет вашу принцессу...
+
+64
+00:11:49,919 --> 00:11:52,480
+Глупости!
+
+65
+00:12:47,549 --> 00:12:52,059
+Старший ... может тебе пойти следующим?
+
+66
+00:12:52,120 --> 00:12:56,950
+Дурень, иди ты!
+
+67
+00:12:57,000 --> 00:13:00,700
+Старший, почему не идешь? 
+
+68
+00:13:04,029 --> 00:13:07,460
+Ленивый дурень!
+
+69
+00:13:54,279 --> 00:13:57,899
+Великий Бог Грома! Не убивай меня, позволь мне уйти!
+
+70
+00:13:57,960 --> 00:13:59,950
+Иди и доложи своей принцессе,
+
+71
+00:14:00,000 --> 00:14:03,279
+что явился Сунь Укун одолжить у нее веер. 
+
+72
+00:14:03,279 --> 00:14:08,399
+Да, да! Отпусти, я сразу пойду.
+
+73
+00:14:29,559 --> 00:14:37,059
+Госпожа, пришел Сунь Укун, чтобы одолжить веер. 
+
+74
+00:14:41,519 --> 00:14:44,149
+Живо принесите мне мой меч.
+
+75
+00:15:01,639 --> 00:15:04,149
+Сунь Укун, ты погубил моего сына!
+
+76
+00:15:04,200 --> 00:15:08,549
+И ты еще смеешь являться сюда на свою погибель?
+
+77
+00:15:08,600 --> 00:15:12,039
+Я никогда не встречал тебя прежде, как же я мог навредить твоему сыну? 
+
+78
+00:15:12,039 --> 00:15:15,789
+Разве жизнь моего сына, Красного Ребенка, была разрушена не из-за тебя? 
+
+79
+00:15:15,840 --> 00:15:20,389
+Твой сын теперь во власти Богини Милосердия, как ты можешь говорить, что я погубил его? 
+
+80
+00:15:20,440 --> 00:15:23,750
+Довольно болтовни! Иди сюда и нагнись, я разрублю тебя своим мечом.
+
+81
+00:15:23,799 --> 00:15:26,149
+Если останешься жив, отдам тебе веер.
+
+82
+00:15:26,200 --> 00:15:28,549
+Правда? 
+
+83
+00:15:56,799 --> 00:16:00,629
+Стой! Сейчас же отдавай веер!
+
+
+84
+00:17:53,630 --> 00:18:00,099
+Великий Мудрец, разве вы не на Запад шли? Почему вы вернулись сюда? 
+
+85
+00:18:11,150 --> 00:18:17,140
+Принцесса махнула веером, и поднялся страшный ветер, который принес меня сюда.
+
+86
+00:18:17,190 --> 00:18:23,859
+Это действительно странно, Великий Мудрец. У меня есть кое-что для тебя. 
+
+87
+00:18:28,509 --> 00:18:33,450
+Это жемчужина против ветра. Когда ты примешь ее, 
+
+88
+00:18:33,509 --> 00:18:36,140
+твое сердце станет устойчивым, как скала.
+
+89
+00:18:36,190 --> 00:18:39,180
+Веер принцессы не сможет сдвинуть тебя с места.
+
+90
+00:18:39,230 --> 00:18:42,849
+Великий Мудрец, подойди и посмотри. 
+
+91
+00:19:00,430 --> 00:19:02,539
+Спасибо тебе.
+
+92
+00:19:06,069 --> 00:19:12,299
+Старший... где... к? 
+
+93
+00:19:12,349 --> 00:19:18,690
+где его... носит? 
+
+94
+00:19:18,750 --> 00:19:26,099
+Кто заботится о нем? Спасение обезьяны в ее руках. Пойдем.
+
+95
+00:19:35,190 --> 00:19:37,259
+Старший ... старший...
+
+96
+00:19:37,309 --> 00:19:43,470
+Ты... ты...
+
+97
+00:19:43,470 --> 00:19:50,220
+Куда тебя унесло из за той старухи?
+
+98
+00:19:50,269 --> 00:19:57,180
+Дурень, теперь определенно твоя очередь идти.
+
+99
+00:19:57,230 --> 00:20:00,930
+Я не пойду, одна воздушная волна ее веера 
+
+100
+00:20:00,990 --> 00:20:03,450
+может унести меня на край света.
+
+101
+00:20:03,509 --> 00:20:09,710
+Наверное, лучше, если ты снова пойдешь.
+
+102
+00:20:09,710 --> 00:20:12,220
+Я не пойду. 
+
+103
+00:20:17,789 --> 00:20:22,779
+В следующий раз я тебя не отпущу!
+
+104
+00:20:56,150 --> 00:21:00,140
+На сей раз я с места не сдвинусь, сколько бы ты ни махала, 
+
+105
+00:21:00,190 --> 00:21:05,210
+это так же верно, как то, что я - человек! 
+
+106
+00:21:33,670 --> 00:21:38,579
+Старший, почему ветер в этот раз не унес тебя? 
+
+107
+00:21:46,829 --> 00:21:50,099
+Давай, взломим дверь.
+
+108
+00:23:59,630 --> 00:24:04,180
+Живо доставайте веер для Сунь Укуна! 
+
+109
+00:24:14,869 --> 00:24:16,900
+Сунь Укун, где ты? 
+
+110
+00:24:16,950 --> 00:24:19,980
+Я у тебя в животе! 
+
+111
+00:24:45,750 --> 00:24:48,539
+Сунь Укун, смилуйся надо мной! 
+
+112
+00:24:48,589 --> 00:24:51,180
+Только, если отдашь веер! 
+
+113
+00:24:51,230 --> 00:24:56,539
+Я клянусь, я отдам. Пожалуйста, выходи!
+
+114
+00:25:00,230 --> 00:25:02,819
+Живо принесите веер. 
+
+115
+00:25:07,430 --> 00:25:09,220
+Мы принесли веер.
+
+116
+00:25:09,279 --> 00:25:12,069
+Почему же ты не выходишь? 
+
+117
+00:25:12,109 --> 00:25:16,619
+Открой рот, и я выйду.
+
+118
+00:25:25,349 --> 00:25:29,420
+Сунь Укун, почему ты не вышел? 
+
+119
+00:25:50,349 --> 00:25:55,579
+Я здесь. Одолжи мне веер ненадолго и я верну его.
+
+120
+00:26:32,549 --> 00:26:36,579
+Наставник заждался, давайте поспешим!
+
+
+
+121
+00:27:01,869 --> 00:27:04,900
+Что такое священные книги?
+
+122
+00:27:04,950 --> 00:27:10,029
+Священные книги это законы неба и земли.
+
+123
+00:27:10,029 --> 00:27:14,180
+Они являются принципами человека. 
+
+124
+00:27:14,230 --> 00:27:18,700
+Только тот, кто признает эти принципы,  
+
+125
+00:27:18,750 --> 00:27:25,339
+сможет избавить себя от боли и жить хорошо,
+
+126
+00:27:25,390 --> 00:27:29,940
+жить честной, истинной жизнью. 
+
+127
+00:27:34,680 --> 00:27:36,349
+И наоборот, 
+
+128
+00:27:36,390 --> 00:27:40,089
+тот, кто не знает эти принципы, 
+
+129
+00:27:40,150 --> 00:27:46,380
+будет жить жизнью, полной страдания.
+
+130
+00:27:46,430 --> 00:27:52,609
+Даже его сын или внук не достигнут счастья.
+
+131
+00:27:52,670 --> 00:27:55,660
+Почему я надеюсь получить священные книги? 
+
+132
+00:27:55,710 --> 00:28:01,299
+Люди в наше время пойманы в ловушку страданий.
+
+133
+00:28:01,349 --> 00:28:04,180
+И чтобы это изменить, мы идем поклониться
+
+134
+00:28:04,230 --> 00:28:12,500
+Танскому императору и обсудить этот очень сложный вопрос.
+
+
+
+
+135
+00:28:15,670 --> 00:28:17,819
+Вы добыли веер?  
+
+136
+00:28:17,869 --> 00:28:19,400
+Он у нас. 
+
+137
+00:28:19,401 --> 00:28:20,779
+Что это?
+
+138
+00:28:22,829 --> 00:28:27,980
+Благородные хозяева, теперь, когда у нас есть веер, 
+
+139
+00:28:28,029 --> 00:28:32,140
+мы можем отдохнуть.
+
+140
+00:28:32,190 --> 00:28:34,039
+Держитесь. 
+
+141
+00:28:34,039 --> 00:28:39,789
+Народ, я хотел бы попросить мудрого Сэнга погостить у нас еще нескольких дней. 
+
+142
+00:28:39,829 --> 00:28:41,339
+Вы согласны? 
+
+143
+00:28:41,390 --> 00:28:43,460
+Согласны! 
+
+144
+00:28:43,509 --> 00:28:45,890
+Спасибо вам за вашу доброту.
+
+145
+00:28:45,950 --> 00:28:51,779
+Но чем скорее я уеду, тем скорее мы сможем завершить нашу задачу.
+
+146
+00:28:51,829 --> 00:28:56,180
+Очень хорошо, пусть благородный ученик сначала пойдет на Огненную Гору. 
+
+147
+00:28:56,230 --> 00:29:02,140
+После гашения огней, продолжите следовать за мудрым Сэнгом. 
+
+148
+00:29:02,190 --> 00:29:05,460
+Хорошо, вперед! 
+
+149
+00:30:24,470 --> 00:30:30,029
+Принцесса действительно коварна, она дала нам фальшивый веер! 
+
+150
+00:30:30,029 --> 00:30:32,779
+Я точно убью ее! 
+
+151
+00:30:32,829 --> 00:30:36,299
+Нет, убивать нельзя. 
+
+152
+00:30:36,349 --> 00:30:39,579
+Я не позволю вам никого убивать.
+
+153
+00:30:39,630 --> 00:30:42,980
+Давайте придумаем что-нибудь другое. 
+
+154
+00:30:52,150 --> 00:30:56,220
+Старший, как она могла тебя одурачить? 
+
+155
+00:30:56,269 --> 00:30:58,539
+После стольких усилий
+156
+00:30:58,589 --> 00:31:02,099
+все, чего мы достигли, оказалось фальшивым веером. 
+
+157
+00:31:02,150 --> 00:31:06,500
+Смешно, смешно. 
+
+158
+00:31:08,910 --> 00:31:10,420
+Тогда идешь ты! 
+
+159
+00:31:10,470 --> 00:31:14,380
+Хорошо, я пойду, я пойду, я иду! 
+
+160
+00:31:14,430 --> 00:31:16,908
+Я пойду искать Князя Демонов с головой быка. 
+
+161
+00:31:16,909 --> 00:31:19,940
+Это хорошее решение.
+
+162
+00:31:21,390 --> 00:31:24,439
+Братец, что скажешь?
+
+163
+00:31:24,440 --> 00:31:27,380
+Мы будем следить за тобой.
+
+
+
+164
+00:33:07,190 --> 00:33:11,150
+Как ты считаешь, я хороша сегодня? 
+
+165
+00:33:11,150 --> 00:33:13,779
+Ты красавица, крошка. 
+
+166
+00:33:13,829 --> 00:33:17,059
+Пойди со мной на прогулку, ладно? 
+
+167
+00:33:17,109 --> 00:33:21,539
+Моя крошка, может тебе лучше пойти одной.
+
+168
+00:33:21,589 --> 00:33:24,819
+Конечно, я всего лишь бедная девушка страны. 
+
+169
+00:33:24,869 --> 00:33:28,019
+Сопровождение меня вне пещеры может скомпрометировать тебя. 
+
+170
+00:33:28,069 --> 00:33:32,029
+Милая, что ты говоришь?
+
+171
+00:33:32,029 --> 00:33:37,500
+Иди вперед, а я выйду следом, хорошо?
+
+172
+00:33:39,852 --> 00:33:44,557
+Пещера Изумрудных Облаков
+
+173
+00:35:28,030 --> 00:35:35,659
+Божественная, вы и вправду ангел, сошедший с небес. 
+
+174
+00:35:35,710 --> 00:35:37,900
+Кто ... кто вы? 
+
+175
+00:35:37,949 --> 00:35:41,460
+Я пришел из Пещеры Листа Пальмы к Князю Демонов с головой быка. 
+
+176
+00:35:41,519 --> 00:35:43,980
+Пустите меня! 
+
+177
+00:35:49,550 --> 00:35:52,940
+Божественная, подожди! 
+
+178
+00:36:38,768 --> 00:36:40,133
+Пещера Изумрудных Облаков
+
+179
+00:36:44,230 --> 00:36:49,219
+Крошка, кто тебя обидел? 
+
+180
+00:36:49,269 --> 00:36:50,820
+Ты!
+
+181
+00:36:50,869 --> 00:36:54,340
+Чем я мог обидеть тебя?
+
+182
+00:36:56,909 --> 00:36:59,260
+Почему ты не возвращаешься в Пещеру Листа Пальмы?
+
+183
+00:36:59,320 --> 00:37:01,699
+У тебя было бы меньше хлопот. 
+
+184
+00:37:01,750 --> 00:37:07,659
+За вами специально посылают людей, чтобы измываться надо мной. 
+
+185
+00:37:07,710 --> 00:37:11,059
+За мной кто-то приходил? 
+
+186
+00:37:11,110 --> 00:37:15,059
+Пришел монах с мордой свиньи, он ищет вас. 
+
+187
+00:37:15,119 --> 00:37:18,510
+Он почти испугал меня до смерти.
+
+188
+00:37:18,550 --> 00:37:22,739
+Как это может быть? Подожди, я выйду взглянуть.
+
+189
+00:37:50,670 --> 00:37:53,780
+Бык, старина!
+
+190
+00:37:53,829 --> 00:37:58,139
+Здесь есть очень красивая девушка.
+
+191
+00:37:58,199 --> 00:38:03,889
+Эй, это же моя женщина! Зачем ты ее тиранишь?
+
+192
+00:38:03,930 --> 00:38:08,550
+Ой, я не знал, прости меня!
+
+193
+00:38:08,550 --> 00:38:11,940
+Ну раз не знал, не могу тебя винить. Можешь идти!
+
+194
+00:38:11,989 --> 00:38:16,099
+Нет, нет. Мне все еще нужна твоя помощь в одном деле.
+
+195
+00:38:18,469 --> 00:38:24,710
+Мы продолжаем наш путь за священными книгами и дошли до Огненной Горы. 
+
+196
+00:38:24,710 --> 00:38:27,300
+Пожалуйста, попроси свою жену
+
+197
+00:38:27,349 --> 00:38:30,820
+одолжить нам пальмовый веер ненадолго.
+
+198
+00:38:30,880 --> 00:38:33,510
+Абсолютно нет! Танский монах Сенг и Сунь Укун -
+
+199
+00:38:33,510 --> 00:38:35,179
+враги моего сына. 
+
+200
+00:38:35,230 --> 00:38:38,739
+Я жажду им отомстить.
+
+201
+00:38:38,789 --> 00:38:44,969
+Ваш сын теперь служит Богини Милосердия, пожалуйста, успокойся.  
+
+202
+00:38:45,030 --> 00:38:48,940
+Хорошо, так как мы старые друзья, я не буду драться с тобой. 
+
+203
+00:38:49,000 --> 00:38:51,710
+А теперь уходи!
+
+204
+00:39:38,389 --> 00:39:44,179
+Крошка, тот монах с мордой свиньи мой друг. 
+
+205
+00:39:44,230 --> 00:39:46,500
+Его вообще не посылали из Пещеры Листа Пальмы. 
+
+206
+00:39:46,550 --> 00:39:47,739
+Я не верю вам. 
+
+207
+00:39:47,789 --> 00:39:50,940
+Я тебя не обманываю!
+
+208
+00:39:50,989 --> 00:39:54,019
+Где же он теперь?
+
+209
+00:39:54,110 --> 00:39:57,780
+Я уже прогнал его.
+
+
+
+210
+00:43:34,814 --> 00:43:40,987
+Пещера Листа Пальмы
+
+211
+00:43:58,630 --> 00:44:01,340
+Повелитель вернулся!
+
+212
+00:44:01,389 --> 00:44:02,369
+Где госпожа?
+
+213
+00:44:02,429 --> 00:44:04,780
+Она там.
+
+214
+00:44:42,989 --> 00:44:48,219
+Почему повелитель оказал такую честь и пришел сегодня?
+
+215
+00:44:48,269 --> 00:44:52,260
+Я услышал, что Сунь Укун и танский монах Сэнг идут сюда.
+
+216
+00:44:52,320 --> 00:44:56,909
+Я боюсь, что они хотят добыть веер пальмового листа, чтобы перейти Огненную Гору.
+
+217
+00:44:56,949 --> 00:45:00,860
+Та обезьяна  - именно тот, кто вредил нашему сыну.
+
+218
+00:45:00,909 --> 00:45:08,489
+Рано или поздно я поймаю его, и мы отомстим.
+
+219
+00:45:08,550 --> 00:45:12,699
+Дорогая, почему ты плачешь?
+
+220
+00:45:12,750 --> 00:45:15,699
+Эта обезьяна уже была здесь.
+
+221
+00:45:15,750 --> 00:45:18,860
+Я отказалась дать ему веер.
+
+222
+00:45:18,909 --> 00:45:22,260
+Я не знаю как, но он проник ко мне в живот. 
+
+223
+00:45:22,309 --> 00:45:25,500
+Мне было так плохо, я думала, что умру.
+
+224
+00:45:25,550 --> 00:45:30,589
+В итоге, мне пришлось отдать веер.
+
+225
+00:45:30,789 --> 00:45:35,260
+Какой ужас, как ты могла отдать ему веер?
+
+226
+00:45:38,320 --> 00:45:40,469
+Я дала ему поддельный.
+
+227
+00:45:40,720 --> 00:45:43,019
+Поддельный?
+
+
+228
+00:46:14,190 --> 00:46:19,860
+Пир в честь повелителя  
+
+229
+00:46:19,909 --> 00:46:25,619
+Пожалуйста выпей прекрасное вино. 
+
+230
+00:46:25,670 --> 00:46:34,179
+Цыпленок ароматен, утка красива, и свинья жирна. 
+
+231
+00:46:34,239 --> 00:46:45,670
+Я изо всех сил пытаюсь петь и танцевать. 
+
+232
+00:46:45,710 --> 00:46:54,500
+Ты должна также изо всех сил пить.
+
+233
+00:47:03,590 --> 00:47:16,389
+Мой повелитель! Ты оставил прошлое. 
+
+234
+00:47:16,429 --> 00:47:22,610
+Ты любишь другую женщину. 
+
+235
+00:47:22,670 --> 00:47:34,659
+Бесчисленные слезы были пролиты ради тебя.
+
+236
+00:47:46,710 --> 00:47:55,699
+Когда свет погаснет и опустят занавески, 
+
+237
+00:47:55,750 --> 00:48:00,869
+ты будешь спать один.
+
+238
+00:48:00,869 --> 00:48:05,510
+Ты также почувствуешь одинокость. 
+
+239
+00:48:05,510 --> 00:48:13,420
+Извини, что не могу составить тебе компанию. 
+
+240
+00:48:18,550 --> 00:48:24,619
+Даже если мы будем на той же кровати,
+
+241
+00:48:24,670 --> 00:48:34,340
+мы будем спать под отдельными листами. 
+
+242
+00:48:38,389 --> 00:48:42,380
+Король, я пьяна. 
+
+243
+00:48:55,070 --> 00:48:58,139
+Супруженька, куда же ты спрятала настоящий веер?
+
+244
+00:48:58,190 --> 00:49:05,460
+Эта обезьяна очень коварна, а кабан еще хитрее.
+
+245
+00:49:05,510 --> 00:49:09,780
+Если не будешь осторожной, они тебя могут обмануть.
+
+246
+00:49:18,360 --> 00:49:21,980
+Наше драгоценность прямо здесь. 
+
+247
+00:49:31,429 --> 00:49:39,309
+Повелитель, о чем ты задумался? Почему не берешь ее?
+
+248
+00:49:39,309 --> 00:49:40,847
+Моя драгоценность.
+
+249
+00:49:41,514 --> 00:49:44,150
+Пещера Изумрудных Облаков
+
+250
+00:49:44,250 --> 00:49:49,019
+Крошка, бери другую чашку. Пей.
+
+251
+00:49:53,909 --> 00:49:59,510
+Золотой царь драконов попросил, чтобы я выпил с ним сегодня вечером. 
+
+252
+00:49:59,510 --> 00:50:01,420
+Тогда вы должны пойти. 
+
+253
+00:50:01,469 --> 00:50:02,860
+Правильно. 
+
+254
+00:50:02,909 --> 00:50:06,610
+Подготовь золотое животное к дедушке.
+
+255
+00:50:06,670 --> 00:50:08,260
+Я мигом. 
+
+256
+00:50:08,320 --> 00:50:12,590
+Вы должны выпить поменьше сегодня вечером. 
+
+257
+00:50:12,630 --> 00:50:15,739
+Иначе я не смогу разбудить вас. 
+
+258
+00:50:15,800 --> 00:50:19,110
+Какой ужас, золотое глазастое животное дедушки исчезло!
+
+259
+00:50:19,150 --> 00:50:20,900
+Действительно ли вы - все тугоухие и слепые? 
+
+260
+00:50:20,949 --> 00:50:24,030
+Как оно могло просто исчезнуть? 
+
+261
+00:50:24,030 --> 00:50:27,900
+Крошка, не спорь. 
+
+262
+00:50:27,960 --> 00:50:31,710
+Я боюсь, что Джу Бацзе, возможно, украл его. 
+
+263
+00:50:31,750 --> 00:50:35,260
+Может мне лучше пойти к Пещере Листа Пальмы. 
+
+264
+00:50:35,320 --> 00:50:39,309
+Что? Все это заранее планировалось вами. 
+
+265
+00:50:42,280 --> 00:50:48,150
+Вы все еще хотите вернуться к той бессовестной женщине? 
+
+266
+00:50:48,190 --> 00:50:50,699
+Пожалуйста, крошка, не плачь.
+
+267
+00:50:50,750 --> 00:50:54,059
+Я скоро вернусь.
+
+
+268
+00:50:57,624 --> 00:51:01,194
+Пещера Листа Пальмы
+
+269
+00:51:02,670 --> 00:51:07,300
+Иди сюда, выпей немного! 
+
+270
+00:51:10,349 --> 00:51:12,460
+Теперь я могу быть спокоен. 
+
+271
+00:51:12,510 --> 00:51:16,699
+Мы можем не волноваться по поводу нашей драгоценности. 
+
+272
+00:51:16,750 --> 00:51:21,300
+Даже если бы они похитили веер, они бы все-равно не знали что надо тянуть шелковую нить. 
+
+273
+00:51:21,360 --> 00:51:26,269
+Одна жемчужина ни на что не способна.
+
+274
+00:51:26,309 --> 00:51:31,780
+Натягивание нити превращает ее в веер, правильно? 
+
+275
+00:51:35,119 --> 00:51:38,070
+Повелитель, ты пьян. 
+
+276
+00:51:38,110 --> 00:51:44,019
+Ты забыл как пользоваться собственной драгоценностью и спрашиваешь у меня. 
+
+277
+00:51:49,989 --> 00:51:53,690
+Женщина, посмотри, кто перед тобой.
+
+278
+00:52:00,320 --> 00:52:03,750
+Кто вы? 
+
+279
+00:52:03,789 --> 00:52:09,889
+Я - второй ученик танского монаха, Джу Бацзе.
+
+280
+00:52:09,949 --> 00:52:14,780
+Извини за беспокойство, и спасибо!
+
+281
+00:52:19,079 --> 00:52:21,710
+Пока!
+
+
+282
+00:53:06,829 --> 00:53:10,699
+Жена быка слишком кокетливая.
+
+283
+00:53:10,760 --> 00:53:14,710
+Все ее служанки красивы.
+
+284
+00:53:14,750 --> 00:53:24,809
+Старый Кабан почти не справился.
+
+285
+00:53:24,869 --> 00:53:28,860
+Используя умные уловки и тактику, 
+
+286
+00:53:28,909 --> 00:53:32,820
+я украл их драгоценность.
+
+287
+00:53:32,880 --> 00:53:36,789
+Это большой подвиг.
+
+288
+00:53:36,829 --> 00:53:38,300
+Монах Песков должен мне поклониться.
+
+289
+00:53:38,349 --> 00:53:40,730
+Обезьяне следует у меня поучиться.
+
+290
+00:53:40,789 --> 00:53:45,219
+Даже наставник будет удивлен.
+
+291
+00:53:45,280 --> 00:53:49,190
+Старый Кабан действительно лучше всех.
+
+292
+00:53:49,230 --> 00:53:54,349
+Старый Кабан действительно лучше всех.
+
+
+293
+00:54:36,719 --> 00:54:40,469
+Дурень, как идут дела?
+
+294
+00:54:40,510 --> 00:54:42,809
+Мало того, что я получил веер, 
+
+295
+00:54:42,880 --> 00:54:48,789
+Еще и принцесса Железный Веер полдня была моей женой. 
+
+296
+00:54:48,829 --> 00:54:51,699
+Тебе повезло.
+
+297
+00:54:58,150 --> 00:55:01,579
+Эй, покажи мне веер.
+
+298
+00:55:16,030 --> 00:55:20,219
+Почему ты уменьшил его?
+
+299
+00:55:40,550 --> 00:55:45,340
+Старая Свинья, ты узнаешь меня, верно? 
+
+300
+00:55:45,389 --> 00:55:49,170
+Прекрати шутить со мной.
+
+301
+00:55:49,230 --> 00:55:52,139
+А разве с тобой кто-нибудь шутит?
+
+
+302
+00:56:42,869 --> 00:56:45,380
+Дурень, как прошло?  
+
+303
+00:56:45,429 --> 00:56:47,099
+Ничего не вышло.
+
+304
+00:56:47,150 --> 00:56:49,980
+Унэн, ты достал веер? 
+
+305
+00:56:50,030 --> 00:56:53,340
+Я нашел Князя демонов, но он отказался. 
+
+306
+00:56:53,400 --> 00:56:59,190
+Тогда я превратился в него.
+
+307
+00:56:59,230 --> 00:57:03,539
+Хитростью я выманил веер у Принцессы. 
+
+308
+00:57:03,590 --> 00:57:10,590
+Но тогда Старый Бык превратился в тебя и тоже меня обманул. 
+
+309
+00:57:10,590 --> 00:57:12,739
+Старый Бык обладает большой волшебной силой. 
+
+310
+00:57:12,800 --> 00:57:16,150
+Он еще и меня побил.
+
+311
+00:57:16,190 --> 00:57:21,380
+Как же ты мог получить веер и оказаться таким дурнем? 
+
+312
+00:57:21,429 --> 00:57:25,659
+Не воображай! 
+
+313
+00:57:30,750 --> 00:57:34,369
+Не ссорьтесь, мы должны срочно что-то придумать. 
+
+314
+00:57:34,429 --> 00:57:40,260
+Найти какой... какой-нибудь обход, где нет огня? 
+
+315
+00:57:40,320 --> 00:57:47,070
+Из востока, юга, запада, севера, огонь распространяется только на Запад.  
+
+316
+00:57:47,119 --> 00:57:50,739
+Поэтому мы можем только повернуть.
+
+317
+00:57:50,789 --> 00:57:52,940
+Эта дорога закрыта для нас, что еще можно делать? 
+
+318
+00:57:52,989 --> 00:57:55,219
+Бадзе, не говори так. 
+
+319
+00:57:55,269 --> 00:57:59,139
+На нашей дороге всегда будут преграды. 
+
+320
+00:57:59,190 --> 00:58:04,539
+Чтобы завершить нашу священную задачу, мы должны быть сильными в нашей вере. 
+
+321
+00:58:04,590 --> 00:58:09,219
+Мы не можем повернуть на полпути, если мы столкнулись с препятствиями.
+
+322
+00:58:09,280 --> 00:58:14,590
+Причина нашего поражения в том, что мы не боремся вместе.
+
+323
+00:58:14,630 --> 00:58:17,139
+Если вы, трое, объединитесь, 
+
+324
+00:58:17,190 --> 00:58:20,500
+и общими усилиями будете сражаться с Князем Демонов, 
+
+325
+00:58:20,550 --> 00:58:22,849
+вы обязательно победите. 
+
+326
+00:58:22,909 --> 00:58:26,030
+Мы услышали наказ наставника 
+
+327
+00:58:26,030 --> 00:58:30,139
+и будем сражаться с Князем Демонов до конца. 
+
+328
+00:58:30,190 --> 00:58:34,260
+до...  до конца
+
+329
+00:58:34,320 --> 00:58:37,710
+Замечательно! 
+
+330
+00:58:37,750 --> 00:58:40,980
+Мы все справились с трудностями. 
+
+331
+00:58:41,039 --> 00:58:43,869
+Я надеюсь, каждый будет стараться 
+
+332
+00:58:43,869 --> 00:58:49,579
+вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы. 
+
+333
+00:58:49,630 --> 00:58:52,820
+Иначе страдание никогда не кончится. 
+
+334
+00:58:53,869 --> 00:58:57,489
+Мы услышали наказ наставника, искать счастье для всех.  
+
+335
+00:58:57,550 --> 00:58:58,860
+Все объединяйтесь!
+
+336
+00:58:58,909 --> 00:59:00,519
+Хорошо!
+
+337
+01:08:23,229 --> 01:08:25,609
+Госпожа, какой ужас!
+
+338
+01:08:25,670 --> 01:08:30,789
+Господин пойман в ловушку, идите скорее! 
+
+339
+01:08:54,470 --> 01:08:56,699
+Борьба еще не решена, не решена.
+
+340
+01:08:56,760 --> 01:08:58,710
+Осторожно, осторожно.
+
+341
+01:08:59,760 --> 01:09:05,789
+Животное, все что ты должен - это отдать нам веер, и мы сохраним тебе жизнь.
+
+342
+01:09:05,840 --> 01:09:12,750
+Старый Бык, где веер? Отдай его!
+
+343
+01:09:12,789 --> 01:09:19,340
+Он... у моей жены.
+
+344
+01:09:25,239 --> 01:09:27,989
+Дорогая, милая.
+
+345
+01:09:28,029 --> 01:09:32,260
+Спаси меня скорее.
+
+346
+01:09:32,319 --> 01:09:35,109
+Отдай им веер.
+
+347
+01:09:35,149 --> 01:09:39,619
+Мой повелитель! Хорошо, хорошо!
+
+348
+01:09:43,399 --> 01:09:47,229
+Укун, иди еще раз!
+
+349
+01:12:30,850 --> 01:12:46,599
+Конец
+
diff --git a/js2/mwEmbed/example_usage/media/princess_archive_org/princess_iron_fan-zh-hant.srt b/js2/mwEmbed/example_usage/media/princess_archive_org/princess_iron_fan-zh-hant.srt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..734c4bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1392 @@
+1
+00:00:01,080 --> 00:00:09,078
+片名:鐵扇公主
+
+2
+00:02:03,119 --> 00:02:09,280
+西遊記,本為一部絕妙之童話
+
+3
+00:02:09,280 --> 00:02:15,280
+特以世多誤解,致被目為神怪小說
+
+4
+00:02:15,280 --> 00:02:19,240
+本片取材於是
+
+5
+00:02:19,240 --> 00:02:24,240
+實為培育兒童心理而作
+
+6
+00:02:24,240 --> 00:02:29,280
+故內容刪蕪存精,不涉神怪
+
+7
+00:02:29,280 --> 00:02:32,560
+僅以唐僧等四人路阻火焰山
+
+8
+00:02:32,560 --> 00:02:41,040
+以示人生途徑中之磨難
+
+9
+00:02:41,040 --> 00:02:46,440
+欲求經此磨難,則必須堅持信念
+大眾一心
+
+10
+00:02:46,440 --> 00:02:52,436
+始能獲得此撲滅凶焰之芭蕉扇
+
+11
+00:03:34,480 --> 00:03:37,790
+現在已經秋天了,怎麼還這麼熱
+
+12
+00:03:37,840 --> 00:03:42,356
+呆子,不要說廢話,趕路要緊
+
+13
+00:04:06,920 --> 00:04:09,354
+悟空,這是到了什麼地方
+
+14
+00:04:09,400 --> 00:04:13,678
+反正是我們上西天必定要經過的地方
+
+15
+00:04:13,720 --> 00:04:18,111
+我們沒有走錯路線吧
+
+16
+00:04:18,159 --> 00:04:22,311
+為什麼這個地方這麼樣的熱呢
+
+17
+00:04:30,039 --> 00:04:31,711
+師傅,你看
+
+18
+00:04:31,759 --> 00:04:33,795
+前面那兒,不是有一座房子了嗎
+
+19
+00:04:33,839 --> 00:04:38,117
+我們大家進去歇息一會兒好吧
+
+20
+00:04:59,399 --> 00:05:02,914
+這個地方名叫火焰山
+
+21
+00:05:02,959 --> 00:05:06,031
+周圍有幾百里的火焰
+
+22
+00:05:06,079 --> 00:05:08,752
+一根草都不生
+
+23
+00:05:08,799 --> 00:05:11,632
+一年四季都是熱的
+
+24
+00:05:11,680 --> 00:05:19,633
+就是銅頭鐵臂要經過那個山
+也得融化成水
+
+25
+00:05:19,679 --> 00:05:23,592
+哪有這種事,師傅,你請放心
+
+26
+00:05:23,639 --> 00:05:27,154
+我們三個人都有法子可以過去
+
+27
+00:05:27,199 --> 00:05:30,714
+師傅,我去看看好吧
+
+28
+00:08:06,319 --> 00:08:09,595
+悟空,你去看了怎麼樣
+
+29
+00:08:09,639 --> 00:08:11,834
+厲害,厲害,真厲言
+
+30
+00:08:11,880 --> 00:08:15,919
+要不是我跑得快,尾巴都燒光了
+
+31
+00:08:42,720 --> 00:08:47,600
+老施主,這裡的火這樣大
+
+32
+00:08:47,600 --> 00:08:49,670
+這五穀從哪兒來的
+
+33
+00:08:49,719 --> 00:08:53,997
+你看這兒有一千多里的路
+有一位鐵扇公主
+
+34
+00:08:54,040 --> 00:08:56,508
+她有一把芭蕉扇
+
+35
+00:08:56,560 --> 00:08:59,074
+一扇呢,火就熄了
+
+36
+00:08:59,120 --> 00:09:01,634
+兩扇呢,風就來了
+
+37
+00:09:01,680 --> 00:09:03,989
+三扇呢,就下雨了
+
+38
+00:09:04,040 --> 00:09:07,510
+我們就從這個時候播種收割
+
+39
+00:09:07,560 --> 00:09:11,348
+不過,要請那位公主來
+
+40
+00:09:11,400 --> 00:09:14,870
+可不是一件容易的事
+
+41
+00:09:14,919 --> 00:09:16,830
+她住在什麼地方
+
+42
+00:09:16,880 --> 00:09:20,190
+她住在翠雲山芭蕉洞
+
+43
+00:09:20,240 --> 00:09:23,676
+是她一個人住在那兒嗎
+
+44
+00:09:23,720 --> 00:09:25,756
+她有沒有丈夫啊
+
+45
+00:09:25,800 --> 00:09:29,588
+她的丈夫是牛魔王
+
+46
+00:09:29,640 --> 00:09:32,200
+原來是老牛
+
+47
+00:09:32,240 --> 00:09:36,791
+呆子,你竟然認識他嗎?
+跟我一塊兒借扇子去
+
+48
+00:09:36,840 --> 00:09:41,755
+我…我知道老牛不住在那兒的
+
+49
+00:09:41,800 --> 00:09:46,351
+在他男人不在家的時候
+我們去找他的女人
+
+50
+00:09:46,400 --> 00:09:51,520
+這…這有點不大方便吧
+
+51
+00:09:51,560 --> 00:09:58,318
+你們…兩個人…去吧
+
+52
+00:09:58,360 --> 00:10:05,198
+我…我在…這兒…伺候師父
+
+53
+00:10:05,240 --> 00:10:11,270
+悟淨,你也跟你兩個師兄一同去吧
+
+54
+00:10:47,200 --> 00:10:51,557
+呆子,每次都是我去打頭陣的
+
+55
+00:10:51,600 --> 00:10:54,353
+這次該你去了
+
+56
+00:10:58,520 --> 00:11:04,914
+三弟,每次都是我去打頭陣
+這次該你去了
+
+57
+00:11:04,960 --> 00:11:06,837
+大師兄
+
+58
+00:11:06,880 --> 00:11:10,998
+我叫你去給師父出一點力
+你都不肯嗎
+
+59
+00:11:11,040 --> 00:11:14,316
+快去…
+
+60
+00:11:39,640 --> 00:11:43,040
+你是哪兒跑來的野和尚
+
+61
+00:11:43,040 --> 00:11:49,878
+大唐…聖僧…要你家…大公主…
+
+62
+00:11:49,920 --> 00:11:52,480
+胡說
+
+63
+00:12:47,559 --> 00:12:52,075
+大…大師兄,還是你去吧
+
+64
+00:12:52,120 --> 00:12:56,955
+呆子,你去
+
+65
+00:12:57,000 --> 00:13:00,709
+大師兄,還是你去吧
+
+66
+00:13:04,039 --> 00:13:07,475
+偷懶的東西
+
+67
+00:13:54,280 --> 00:13:57,909
+好雷公菩薩,你饒了我放了我吧
+
+68
+00:13:57,960 --> 00:13:59,951
+你跟你們公主說
+
+69
+00:14:00,000 --> 00:14:03,280
+我孫悟空要來借芭蕉扇
+
+70
+00:14:03,280 --> 00:14:08,400
+好,好,你放了我,我就去
+
+71
+00:14:29,560 --> 00:14:37,069
+奶奶,外面有一個孫悟空
+要來借芭蕉扇
+
+72
+00:14:41,520 --> 00:14:44,159
+快拿我的劍來
+
+73
+00:15:01,640 --> 00:15:04,154
+孫悟空,害我兒子的仇人
+
+74
+00:15:04,200 --> 00:15:08,557
+你今天也敢自己來送死嗎
+
+75
+00:15:08,600 --> 00:15:12,040
+我是從來沒見過你,怎麼會害你的兒子
+
+76
+00:15:12,040 --> 00:15:15,794
+我的孩子紅孩兒不是你害死的嗎
+
+77
+00:15:15,840 --> 00:15:20,391
+令郎已成正果,怎麼說老孫害他呢
+
+78
+00:15:20,440 --> 00:15:23,750
+少說廢話,伸過頭來讓我砍幾劍
+
+79
+00:15:23,800 --> 00:15:26,155
+受得住我就把芭蕉扇借給你
+
+80
+00:15:26,200 --> 00:15:28,555
+真的嗎
+
+81
+00:15:56,800 --> 00:16:00,634
+慢著,快把扇子借給我
+
+82
+00:17:53,639 --> 00:18:00,112
+大聖不保唐僧到西天去
+來到這兒做什麼
+
+83
+00:18:11,159 --> 00:18:17,155
+我被鐵扇公主一扇扇到這兒來的
+
+84
+00:18:17,199 --> 00:18:23,877
+大聖你來得巧極了
+我有一樣東西送給你
+
+85
+00:18:28,519 --> 00:18:33,468
+這裡是一粒定風珠,大聖你有了這珠子
+
+86
+00:18:33,519 --> 00:18:36,158
+可以使你的心堅定了
+
+87
+00:18:36,199 --> 00:18:39,191
+保那鐵扇公主扇不動你了
+
+88
+00:18:39,239 --> 00:18:42,868
+大聖你來看
+
+89
+00:19:00,439 --> 00:19:02,555
+謝謝
+
+90
+00:19:06,079 --> 00:19:12,314
+大…大師兄…不知給…
+
+91
+00:19:12,359 --> 00:19:18,707
+吹到什麼…地方去了
+
+92
+00:19:18,759 --> 00:19:26,109
+管他呢,讓猴子也吃點舌頭,我們走
+
+93
+00:19:35,199 --> 00:19:37,269
+大…大…師兄
+
+94
+00:19:37,319 --> 00:19:43,479
+你…被…被…那…
+
+95
+00:19:43,479 --> 00:19:50,237
+大師兄,你被那個婆娘扇到
+什麼地方去了
+
+96
+00:19:50,279 --> 00:19:57,196
+呆子,現在總該你去了
+
+97
+00:19:57,239 --> 00:20:00,948
+我不去,我要是被她一扇
+
+98
+00:20:00,999 --> 00:20:03,467
+簡直就認不得回來了
+
+99
+00:20:03,519 --> 00:20:09,719
+還是…你再去一趟吧
+
+100
+00:20:09,719 --> 00:20:12,233
+不去,不去
+
+101
+00:20:17,799 --> 00:20:22,793
+下次輪到你,可不准再偷懶了
+
+102
+00:20:56,159 --> 00:21:00,152
+這次你儘管扇,扇得我動一動
+
+103
+00:21:00,199 --> 00:21:05,227
+我不算男子漢大丈夫
+
+104
+00:21:33,679 --> 00:21:38,594
+大師兄,怎麼這回
+她的扇子沒有用啊
+
+105
+00:21:46,839 --> 00:21:50,115
+我們來打進去
+
+106
+00:23:59,639 --> 00:24:04,190
+快把芭蕉拿出來,給我孫悟空用一用
+
+107
+00:24:14,879 --> 00:24:16,915
+孫悟空,你在什麼地方
+
+108
+00:24:16,959 --> 00:24:19,996
+我在你肚子裡呢
+
+109
+00:24:45,759 --> 00:24:48,557
+孫悟空,你饒了我的命吧
+
+110
+00:24:48,599 --> 00:24:51,193
+你把扇子拿出來就是了
+
+111
+00:24:51,239 --> 00:24:56,552
+我答應你就是了,請你快點出來吧
+
+112
+00:25:00,239 --> 00:25:02,833
+快把扇子拿來
+
+113
+00:25:07,439 --> 00:25:09,236
+扇子已經來了
+
+114
+00:25:09,280 --> 00:25:12,078
+孫悟空你怎麼還不出來呢
+
+115
+00:25:12,119 --> 00:25:16,635
+你把嘴張開來,我就出來了
+
+116
+00:25:25,359 --> 00:25:29,432
+孫祖宗,你怎麼還不出來呢
+
+117
+00:25:50,359 --> 00:25:55,592
+我在這兒呢,借給我用用就還你的
+
+118
+00:26:32,559 --> 00:26:36,598
+師父等了好久了,我們快去吧
+
+119
+00:27:01,879 --> 00:27:04,916
+經,經是什麼
+
+120
+00:27:04,959 --> 00:27:10,039
+經是天地之間不能辨易的道理
+
+121
+00:27:10,039 --> 00:27:14,191
+這個道理也就是做人的道理
+
+122
+00:27:14,239 --> 00:27:18,710
+任何一個人有了這個道理
+
+123
+00:27:18,759 --> 00:27:25,358
+才可以免去諸般痛苦
+好好的安居樂業
+
+124
+00:27:25,399 --> 00:27:29,950
+實實在在的過日子
+
+125
+00:27:34,680 --> 00:27:36,352
+反過來說
+
+126
+00:27:36,399 --> 00:27:40,108
+要是做人不曉得這個道理
+
+127
+00:27:40,159 --> 00:27:46,394
+就跟沉陷在苦海裡頭一樣
+一生一世
+
+128
+00:27:46,439 --> 00:27:52,628
+甚至於子孫孫,都得不到幸福
+
+129
+00:27:52,679 --> 00:27:55,671
+我為什麼要去取經
+
+130
+00:27:55,719 --> 00:28:01,316
+就是因為現在的人都陷在苦海裡了
+
+131
+00:28:01,359 --> 00:28:04,192
+要想成就這此些人
+
+132
+00:28:04,239 --> 00:28:12,510
+所以在大唐皇帝面前討下這
+重大繁難的差事
+
+133
+00:28:15,679 --> 00:28:17,829
+芭蕉扇借到了沒有
+
+134
+00:28:17,879 --> 00:28:19,517
+借來了
+
+135
+00:28:19,559 --> 00:28:22,790
+是不是這個
+
+136
+00:28:22,839 --> 00:28:27,993
+諸位施主,現在扇子既然借到了
+
+137
+00:28:28,039 --> 00:28:32,157
+貧僧師徒就要告辭了
+
+138
+00:28:32,199 --> 00:28:34,040
+慢一點
+
+139
+00:28:34,040 --> 00:28:39,797
+諸位,我想留聖僧在這兒多住幾天
+
+140
+00:28:39,839 --> 00:28:41,352
+好不好啊
+
+141
+00:28:41,399 --> 00:28:43,469
+好的,好的
+
+142
+00:28:43,519 --> 00:28:45,908
+謝謝諸位的好意
+
+143
+00:28:45,959 --> 00:28:51,795
+我早走一步就是早一步完成
+我們的任務
+
+144
+00:28:51,839 --> 00:28:56,196
+那麼就請令高徒先到火焰山
+
+145
+00:28:56,239 --> 00:29:02,155
+扇滅了火之後,再陪聖僧同行
+
+146
+00:29:02,199 --> 00:29:05,475
+好,你就去吧
+
+147
+00:30:24,479 --> 00:30:30,039
+鐵扇公主真可惡,拿假的芭蕉扇
+來騙我
+
+148
+00:30:30,039 --> 00:30:32,792
+我非殺了她不可
+
+149
+00:30:32,839 --> 00:30:36,309
+不,殺了她也是枉然
+
+150
+00:30:36,359 --> 00:30:39,590
+我素來不願意你多殺人
+
+151
+00:30:39,639 --> 00:30:42,995
+我們再想辦法
+
+152
+00:30:52,159 --> 00:30:56,232
+師兄,怎麼你也會上她的當
+
+153
+00:30:56,279 --> 00:30:58,554
+費了這麼許多的力氣
+
+154
+00:30:58,599 --> 00:31:02,114
+卻弄了一把假的扇子來
+
+155
+00:31:02,159 --> 00:31:06,516
+笑話,笑話
+
+156
+00:31:08,919 --> 00:31:10,432
+那麼你去
+
+157
+00:31:10,479 --> 00:31:14,392
+好好,我去我去,我就去
+
+158
+00:31:14,439 --> 00:31:17,033
+我去找牛魔王
+
+159
+00:31:17,119 --> 00:31:19,952
+這倒是一個好辦法
+
+160
+00:31:21,399 --> 00:31:24,550
+師兄,你看好不好
+
+161
+00:31:24,599 --> 00:31:27,397
+好,看你的了
+
+162
+00:33:07,199 --> 00:33:11,159
+你看我今天化妝得好嗎
+
+163
+00:33:11,159 --> 00:33:13,798
+好極了,我的小寶貝
+
+164
+00:33:13,839 --> 00:33:17,070
+你陪我到洞外頭去走走,好不好
+
+165
+00:33:17,119 --> 00:33:21,556
+我的寶貝,還是你一個人去吧
+
+166
+00:33:21,599 --> 00:33:24,830
+本來嘛,我們這種草婆子
+
+167
+00:33:24,879 --> 00:33:28,030
+跟你出去了會使你丟臉的
+
+168
+00:33:28,079 --> 00:33:32,039
+小寶貝,這是什麼話呢
+
+169
+00:33:32,039 --> 00:33:37,511
+你先去,我隨後就來好不好
+
+170
+00:35:28,039 --> 00:35:35,673
+女菩薩,你真是天仙下凡
+
+171
+00:35:35,719 --> 00:35:37,914
+你…你是什麼人
+
+172
+00:35:37,959 --> 00:35:41,474
+我是從芭蕉洞來找牛魔王的
+
+173
+00:35:41,520 --> 00:35:43,988
+快放手
+
+174
+00:35:49,559 --> 00:35:52,949
+女菩薩,你慢點走
+
+175
+00:36:44,239 --> 00:36:49,233
+小寶貝,誰來欺負你
+
+176
+00:36:49,279 --> 00:36:50,837
+是你
+
+177
+00:36:50,879 --> 00:36:54,349
+我哪裡捨得欺負你呢
+
+178
+00:36:56,919 --> 00:36:59,274
+你還是回芭蕉洞去吧
+
+179
+00:36:59,320 --> 00:37:01,709
+省得那個不要臉的東西
+
+180
+00:37:01,759 --> 00:37:07,675
+時常派人來請你,欺負我
+
+181
+00:37:07,719 --> 00:37:11,075
+你說有人來找我
+
+182
+00:37:11,119 --> 00:37:15,078
+外邊有一個豬臉的和尚來請你
+
+183
+00:37:15,120 --> 00:37:18,510
+差一點把我嚇死了
+
+184
+00:37:18,559 --> 00:37:22,757
+真有這回事嗎?待我出去看一看
+
+185
+00:37:50,679 --> 00:37:53,796
+牛大哥
+
+186
+00:37:53,839 --> 00:37:58,151
+這裡頭有個頂漂亮的小娘們
+
+187
+00:37:58,200 --> 00:38:03,991
+呸,那是我的女人,你為什麼要欺負她
+
+188
+00:38:04,039 --> 00:38:08,559
+大哥,我不知那就是二嫂,請原瓊
+
+189
+00:38:08,559 --> 00:38:11,949
+不知道不見罪,好啊,你走啊
+
+190
+00:38:11,999 --> 00:38:16,117
+不不不,我還有事情請大哥幫忙
+
+191
+00:38:18,479 --> 00:38:24,719
+小弟保唐僧取經,路過火焰山
+
+192
+00:38:24,719 --> 00:38:27,313
+請大哥跟嫂子說一聲
+
+193
+00:38:27,359 --> 00:38:30,829
+把這個芭蕉扇借來用一用
+
+194
+00:38:30,880 --> 00:38:33,519
+不成,那唐僧和孫悟空
+
+195
+00:38:33,519 --> 00:38:35,191
+是我孩子的仇人
+
+196
+00:38:35,239 --> 00:38:38,754
+我正要抓他們報仇
+
+197
+00:38:38,799 --> 00:38:44,988
+令郎已成正果,請大哥不必再計較吧
+
+198
+00:38:45,039 --> 00:38:48,952
+好,看在我們從前的交情
+我不跟你計較
+
+199
+00:38:49,000 --> 00:38:51,719
+那麼去吧
+
+200
+00:39:38,399 --> 00:39:44,190
+寶貝,那個豬臉和尚
+是我從前一個朋友
+
+201
+00:39:44,239 --> 00:39:46,514
+並不是芭蕉洞派來的
+
+202
+00:39:46,559 --> 00:39:47,753
+我不相信
+
+203
+00:39:47,799 --> 00:39:50,950
+我不騙你
+
+204
+00:39:50,999 --> 00:39:54,036
+現在那個和尚到哪兒去了呢
+
+205
+00:39:54,119 --> 00:39:57,794
+已經被我打走了
+
+206
+00:43:58,639 --> 00:44:01,358
+大王回來了
+
+207
+00:44:01,399 --> 00:44:02,388
+奶奶呢
+
+208
+00:44:02,439 --> 00:44:04,794
+在裡邊
+
+209
+00:44:42,999 --> 00:44:48,232
+今天是什麼風會把大王吹到這兒來的
+
+210
+00:44:48,279 --> 00:44:52,272
+聽到孫悟空保唐僧快到這兒
+
+211
+00:44:52,320 --> 00:44:56,916
+恐怕他要來借芭蕉扇過火焰山
+
+212
+00:44:56,959 --> 00:45:00,872
+那猴子是害我們兒子的仇人
+
+213
+00:45:00,919 --> 00:45:08,507
+早晚來了抓著他,讓我們夫妻出出恨
+
+214
+00:45:08,559 --> 00:45:12,711
+夫人,你為什麼哭
+
+215
+00:45:12,759 --> 00:45:15,717
+那猴子已經來過了
+
+216
+00:45:15,759 --> 00:45:18,876
+是我不肯把扇子借給他
+
+217
+00:45:18,919 --> 00:45:22,275
+不知道怎麼會跑到我的肚子裡來
+
+218
+00:45:22,319 --> 00:45:25,516
+弄得我肚子痛得要命
+
+219
+00:45:25,559 --> 00:45:31,399
+後來我沒有法子,只好把扇子借給他
+
+220
+00:45:31,399 --> 00:45:38,271
+可惜可惜,你怎麼把扇子借給他
+
+221
+00:45:38,320 --> 00:45:40,470
+拿去的是假的
+
+222
+00:45:40,519 --> 00:45:43,033
+假的
+
+223
+00:46:14,199 --> 00:46:19,876
+開筵慶祝大王歸
+
+224
+00:46:19,919 --> 00:46:25,630
+好酒殷勤勸幾杯
+
+225
+00:46:25,679 --> 00:46:34,189
+雞又香,鴨又美,豬又肥
+
+226
+00:46:34,240 --> 00:46:45,674
+我盡量的歌,我盡量的舞
+
+227
+00:46:45,719 --> 00:46:54,514
+你也要盡量的醉
+
+228
+00:47:03,599 --> 00:47:16,399
+大王啊,你把舊人丟
+
+229
+00:47:16,439 --> 00:47:22,628
+你愛新人媚
+
+230
+00:47:22,679 --> 00:47:36,673
+為你淌了多少相思淚
+
+231
+00:47:46,719 --> 00:47:55,718
+等一會燈兒吹帳兒垂
+
+232
+00:47:55,759 --> 00:48:00,879
+你獨自兒睡
+
+233
+00:48:00,879 --> 00:48:05,519
+也嘗嘗這個淒涼味
+
+234
+00:48:05,519 --> 00:48:13,437
+恕我不奉陪
+
+235
+00:48:18,559 --> 00:48:24,634
+就是同床
+
+236
+00:48:24,679 --> 00:48:34,350
+我們各人蓋著各人的被
+
+237
+00:48:38,399 --> 00:48:42,392
+大王,我醉了
+
+238
+00:48:55,079 --> 00:48:58,151
+夫人,那真扇子你放在什麼地方
+
+239
+00:48:58,199 --> 00:49:05,469
+那猴子花樣很多,而且那豬八戒
+本事更大
+
+240
+00:49:05,519 --> 00:49:09,797
+當心給他們騙了去
+
+241
+00:49:18,360 --> 00:49:21,989
+寶貝不是在這兒嗎
+
+242
+00:49:31,439 --> 00:49:39,319
+大王,你出神想什麼呢?
+還是收了吧
+
+243
+00:49:39,319 --> 00:49:43,551
+小寶貝
+
+244
+00:49:43,599 --> 00:49:49,037
+寶貝,你多喝一杯,你喝啊
+
+245
+00:49:53,919 --> 00:49:59,519
+今兒晚上,金龍大王
+還要請我去喝酒呢
+
+246
+00:49:59,519 --> 00:50:01,430
+那你就該去了
+
+247
+00:50:01,479 --> 00:50:02,878
+是的
+
+248
+00:50:02,919 --> 00:50:06,628
+你去替爺爺把金睛獸牽出去預備好
+
+249
+00:50:06,679 --> 00:50:08,271
+是
+
+250
+00:50:08,320 --> 00:50:12,598
+可是,你今兒個晚上去要少喝一點兒
+
+251
+00:50:12,639 --> 00:50:15,756
+免得回來睡著叫不醒你
+
+252
+00:50:15,800 --> 00:50:19,110
+不好了,爺爺那個金隋獸不見了
+
+253
+00:50:19,159 --> 00:50:20,911
+你們全都是死人嗎
+
+254
+00:50:20,959 --> 00:50:24,039
+家裡頭的東西怎麼會不見了呢
+
+255
+00:50:24,039 --> 00:50:27,918
+寶貝,不要管他們吧
+
+256
+00:50:27,960 --> 00:50:31,714
+恐怕是那豬八戒偷了去了
+
+257
+00:50:31,759 --> 00:50:35,274
+說不定我要到芭蕉洞去一趟
+
+258
+00:50:35,320 --> 00:50:39,313
+原來是你們做好了的圈套
+
+259
+00:50:42,280 --> 00:50:48,150
+你還是要到那個不要臉的女人那兒去
+
+260
+00:50:48,199 --> 00:50:50,713
+好寶貝,你不要哭了
+
+261
+00:50:50,759 --> 00:50:54,069
+我去去就來的
+
+262
+00:51:02,679 --> 00:51:07,309
+來來,喝喝
+
+263
+00:51:10,359 --> 00:51:12,475
+我現在放心了
+
+264
+00:51:12,519 --> 00:51:16,717
+不怕他們偷我們的寶貝
+
+265
+00:51:16,759 --> 00:51:21,310
+他們就是偷了去
+不知道把那絲線一拉
+
+266
+00:51:21,360 --> 00:51:26,275
+單是一顆珠子也沒有用處啊
+
+267
+00:51:26,319 --> 00:51:31,791
+是不是那麼一拉就變成扇子
+
+268
+00:51:35,120 --> 00:51:38,078
+大王,你今天喝醉了
+
+269
+00:51:38,119 --> 00:51:44,035
+自己的寶貝都忘了,還來問我
+
+270
+00:51:49,999 --> 00:51:53,708
+娘子,你看看我是誰
+
+271
+00:52:00,320 --> 00:52:03,756
+你是什麼人
+
+272
+00:52:03,799 --> 00:52:09,908
+我是唐僧的二徒弟,豬八戒
+
+273
+00:52:09,959 --> 00:52:14,794
+對不住,謝謝你,打擾了
+
+274
+00:52:19,080 --> 00:52:21,719
+再見
+
+275
+00:53:06,839 --> 00:53:10,718
+牛大嫂太風騷
+
+276
+00:53:10,760 --> 00:53:14,719
+眾小妖都俊俏
+
+277
+00:53:14,759 --> 00:53:24,828
+老豬真有點受不了
+
+278
+00:53:24,879 --> 00:53:28,872
+心機巧,手段妙
+
+279
+00:53:28,919 --> 00:53:32,832
+居然騙得了無價寶
+
+280
+00:53:32,880 --> 00:53:36,793
+這一番勞苦功高
+
+281
+00:53:36,839 --> 00:53:38,318
+沙僧該拜倒
+
+282
+00:53:38,359 --> 00:53:40,748
+猴兒該領教
+
+283
+00:53:40,799 --> 00:53:45,236
+師父也要嚇一跳
+
+284
+00:53:45,280 --> 00:53:49,193
+我老豬也有今朝
+
+285
+00:53:49,239 --> 00:53:54,359
+我老豬也有今朝
+
+286
+00:54:36,720 --> 00:54:40,474
+呆子,事情辦得怎麼樣了
+
+287
+00:54:40,519 --> 00:54:42,828
+不僅扇子到手
+
+288
+00:54:42,880 --> 00:54:48,796
+鐵扇公主並且還做了我
+半天的老婆
+
+289
+00:54:48,839 --> 00:54:51,717
+這倒便宜了你了
+
+290
+00:54:58,159 --> 00:55:01,595
+扇子拿來給我看看
+
+291
+00:55:16,039 --> 00:55:20,237
+你怎麼會把它縮小了的呀
+
+292
+00:55:40,559 --> 00:55:45,349
+老豬,你可認識我嗎
+
+293
+00:55:45,399 --> 00:55:49,187
+你不要跟我開玩笑了
+
+294
+00:55:49,239 --> 00:55:52,151
+誰跟你開玩笑
+
+295
+00:56:42,879 --> 00:56:45,393
+呆子,你去了怎麼樣
+
+296
+00:56:45,439 --> 00:56:47,111
+白跑了一趟
+
+297
+00:56:47,159 --> 00:56:49,992
+悟能,扇子借來沒有
+
+298
+00:56:50,039 --> 00:56:53,349
+我去找牛魔王,他不肯借
+
+299
+00:56:53,400 --> 00:56:59,191
+後來,我又變成老牛的樣子
+
+300
+00:56:59,239 --> 00:57:03,551
+在鐵扇公主那兒把扇子已經騙過來了
+
+301
+00:57:03,599 --> 00:57:10,599
+誰知道他又變成你的樣子又給他騙回去了
+
+302
+00:57:10,599 --> 00:57:12,749
+老牛的本領大
+
+303
+00:57:12,800 --> 00:57:16,156
+我還被他揍了一頓呢
+
+304
+00:57:16,199 --> 00:57:21,398
+呆子,你能辦這樣大的事那
+還算是呆子嗎
+
+305
+00:57:21,439 --> 00:57:25,671
+事情不都環在你頭上
+
+306
+00:57:30,759 --> 00:57:34,388
+你們不要吵了,趕緊再想辦法
+
+307
+00:57:34,439 --> 00:57:40,275
+哪一方…沒…沒有火啊
+
+308
+00:57:40,320 --> 00:57:47,078
+東南西北,只有西方有火
+
+309
+00:57:47,120 --> 00:57:50,749
+那我們不是要走回去了嗎
+
+310
+00:57:50,799 --> 00:57:52,949
+這路不通,不回去怎麼樣呢
+
+311
+00:57:52,999 --> 00:57:55,229
+八戒,你不要這樣說
+
+312
+00:57:55,279 --> 00:57:59,158
+要成功一件事情總是有阻礙的
+
+313
+00:57:59,199 --> 00:58:04,557
+我們要做這樣神聖的事情
+就要堅定我們的信念
+
+314
+00:58:04,599 --> 00:58:09,229
+不能因為有一點兒困難
+就中適改變我們的宗旨
+
+315
+00:58:09,280 --> 00:58:14,593
+你們這次失敗的原因是由於
+既不同心又不合力
+
+316
+00:58:14,639 --> 00:58:17,153
+假使你們三個人一條心
+
+317
+00:58:17,199 --> 00:58:20,509
+合起力量,共同跟牛魔王決鬥
+
+318
+00:58:20,559 --> 00:58:22,868
+事情一定可以成功的
+
+319
+00:58:22,919 --> 00:58:26,039
+我們謹遵師父的命令
+
+320
+00:58:26,039 --> 00:58:30,157
+去跟牛魔王爭一個誰勝誰敗
+
+321
+00:58:30,199 --> 00:58:34,272
+誰…誰…誰勝誰敗
+
+322
+00:58:34,320 --> 00:58:37,710
+那就好極了
+
+323
+00:58:37,759 --> 00:58:40,990
+各位受他的害處也不小了
+
+324
+00:58:41,040 --> 00:58:43,879
+希望各位也出此些力量
+
+325
+00:58:43,879 --> 00:58:49,590
+跟小徒們共同征服牛魔王,消滅火焰山
+
+326
+00:58:49,639 --> 00:58:53,837
+免除永遠的禍害
+
+327
+00:58:53,879 --> 00:58:57,508
+我們聽從師父的命令,為大家謀幸福
+
+328
+00:58:57,559 --> 00:58:58,878
+大家一起出力去
+
+329
+00:58:58,919 --> 00:59:01,035
+好
+
+330
+01:08:23,239 --> 01:08:25,628
+奶奶,不好了
+
+331
+01:08:25,679 --> 01:08:30,799
+爺爺給人家抓住了,你快點去看看吧
+
+332
+01:08:54,479 --> 01:08:56,709
+還不過來打,過來打
+
+333
+01:08:56,760 --> 01:08:59,718
+慢一點,慢一點
+
+334
+01:08:59,760 --> 01:09:05,790
+孽畜,只要你把扇子交出來,饒你不死
+
+335
+01:09:05,840 --> 01:09:12,757
+老牛,扇子在什麼地方?快拿出來啊
+
+336
+01:09:12,799 --> 01:09:19,352
+在我老…老婆那兒
+
+337
+01:09:25,240 --> 01:09:27,993
+夫人,夫人,夫人
+
+338
+01:09:28,039 --> 01:09:32,271
+你快點來救救我
+
+339
+01:09:32,320 --> 01:09:35,118
+把扇子拿出來吧
+
+340
+01:09:35,159 --> 01:09:39,630
+大王,好,好的
+
+341
+01:09:43,400 --> 01:09:47,234
+悟空,你再去一趟吧
+
diff --git a/js2/mwEmbed/example_usage/media/princess_archive_org/princess_iron_fan.srt b/js2/mwEmbed/example_usage/media/princess_archive_org/princess_iron_fan.srt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0852d36
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1396 @@
+1
+00:00:01,080 --> 00:00:09,070
+Princess Iron Fan
+
+2
+00:02:03,109 --> 00:02:09,280
+Journey to the West is a wonderful children's story,
+
+3
+00:02:09,280 --> 00:02:15,280
+but the world often misunderstands it as a fantasy novel.
+
+4
+00:02:15,280 --> 00:02:19,240
+This film was made for the purpose of
+
+5
+00:02:19,240 --> 00:02:24,240
+training the hearts and minds of children.
+
+6
+00:02:24,240 --> 00:02:29,280
+The story is pure, untainted by fantasy.
+
+7
+00:02:29,280 --> 00:02:32,560
+Fiery Mountain blocking the path of Tang Seng's company
+
+8
+00:02:32,560 --> 00:02:41,039
+is a metaphor for the difficulties in life.
+
+9
+00:02:41,039 --> 00:02:46,439
+In order to overcome them, one must keep faith.
+Everybody must work together
+
+10
+00:02:46,439 --> 00:02:52,430
+in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames.
+
+11
+00:02:52,839 --> 00:02:58,178
+Tripikata True Sutra
+
+12
+00:03:34,479 --> 00:03:37,789
+It's already autumn, how can it still be so warm?
+
+13
+00:03:37,840 --> 00:03:42,349
+Fool, don't talk rubbish. We should hurry and get on our way.
+
+14
+00:04:06,919 --> 00:04:09,349
+Wukong, where is this place?
+
+15
+00:04:09,400 --> 00:04:13,669
+We must pass through here to continue westwards, that much is certain.
+
+16
+00:04:13,719 --> 00:04:18,110
+Might we have taken the wrong path?
+
+17
+00:04:18,149 --> 00:04:21,700
+Why is it so hot here?
+
+18
+00:04:30,029 --> 00:04:31,649
+Master, look!
+
+19
+00:04:31,650 --> 00:04:33,779
+Isn't that a house up ahead?
+
+20
+00:04:33,829 --> 00:04:38,100
+Let's go in and rest for a while, OK?
+
+21
+00:04:59,389 --> 00:05:02,899
+This place is called Fiery Mountain.
+
+22
+00:05:02,949 --> 00:05:06,019
+The fire stretches for hundreds of miles.
+
+23
+00:05:06,069 --> 00:05:08,740
+Not single straw of grass can grow here.
+
+24
+00:05:08,790 --> 00:05:11,620
+The four seasons of the year are all warm.
+
+25
+00:05:11,680 --> 00:05:19,629
+You couldn't pass through the mountain even with a head of copper and arms of iron.
+
+26
+00:05:19,670 --> 00:05:23,579
+What kind of place is this? Master, don't worry!
+
+27
+00:05:23,629 --> 00:05:27,139
+The three of us are all strong enough to pass!
+
+28
+00:05:27,189 --> 00:05:30,699
+Master, I'll go and have a look!
+
+29
+00:08:06,310 --> 00:08:09,579
+Wukong, what was it like?
+
+30
+00:08:09,629 --> 00:08:11,819
+Bad, bad, very bad.
+
+31
+00:08:11,879 --> 00:08:15,910
+If I were any slower the fur on my tail would have been burned off.
+
+32
+00:08:42,720 --> 00:08:47,600
+Noble host, the fires here are so big.
+
+33
+00:08:47,600 --> 00:08:49,669
+How can you grow any crops?
+
+34
+00:08:49,710 --> 00:08:53,980
+A thousand miles from here lives Princess Iron Fan.
+
+35
+00:08:54,039 --> 00:08:56,500
+She has a palm leaf fan.
+
+36
+00:08:56,559 --> 00:08:59,070
+Wave the fan once and the fire goes out.
+
+37
+00:08:59,120 --> 00:09:01,629
+Twice and the wind starts blowing.
+
+38
+00:09:01,679 --> 00:09:03,980
+Three times and the rain starts coming down.
+
+39
+00:09:04,039 --> 00:09:07,509
+In the following period we plant and harvest.
+
+40
+00:09:07,559 --> 00:09:11,340
+However, asking that princess to come
+
+41
+00:09:11,399 --> 00:09:14,870
+is certainly no simple matter.
+
+42
+00:09:14,909 --> 00:09:16,820
+Where does she live?
+
+43
+00:09:16,879 --> 00:09:20,190
+She lives in Palm Leaf Cave at Emerald Cloud Mountain.
+
+44
+00:09:20,240 --> 00:09:23,669
+Does she live there alone?
+
+45
+00:09:23,720 --> 00:09:25,750
+Doesn't she have a husband?
+
+46
+00:09:25,799 --> 00:09:29,580
+Her husband is Bull Demon King.
+
+47
+00:09:29,639 --> 00:09:32,200
+What, her husband is Old Bull?
+
+48
+00:09:32,240 --> 00:09:36,789
+Fool, you know him? Come with me to borrow the fan!
+
+49
+00:09:36,840 --> 00:09:41,750
+Actually... Old Bull doesn't live there.
+
+50
+00:09:41,799 --> 00:09:46,350
+Looking for his woman when he isn't home
+
+51
+00:09:46,399 --> 00:09:51,519
+isn't very... appropriate.
+
+52
+00:09:51,559 --> 00:09:58,309
+You... you... the two of you go.
+
+53
+00:09:58,360 --> 00:10:04,290
+I... I'll stay here and serve Master.
+
+54
+00:10:04,440 --> 00:10:11,269
+Sha Wujing, go with your two fellow apprentices.
+
+55
+00:10:38,571 --> 00:10:44,978
+Palm Leaf Cave
+
+56
+00:10:47,200 --> 00:10:51,549
+Fool, I always go first.
+
+57
+00:10:51,600 --> 00:10:54,350
+This time it's your turn!
+
+58
+00:10:58,519 --> 00:11:04,909
+Junior! I always go first, this time it's your turn!
+
+59
+00:11:04,960 --> 00:11:06,830
+Senior...
+
+60
+00:11:06,879 --> 00:11:10,990
+I'm asking you to make a small effort for Master. Can't you do that?
+
+61
+00:11:11,039 --> 00:11:14,309
+Hurry up!
+
+62
+00:11:39,639 --> 00:11:43,039
+Simple monk, where did you come from?
+
+63
+00:11:43,039 --> 00:11:49,870
+The Great Sage... Tang Seng... wants your princess...
+
+64
+00:11:49,919 --> 00:11:52,480
+Nonsense!
+
+65
+00:12:47,549 --> 00:12:52,059
+Senior... why don't you go instead?
+
+66
+00:12:52,120 --> 00:12:56,950
+Fool, you go!
+
+67
+00:12:57,000 --> 00:13:00,700
+Senior, why don't you go?
+
+68
+00:13:04,029 --> 00:13:07,460
+Lazy fool!
+
+69
+00:13:54,279 --> 00:13:57,899
+Great God of Thunder! Don't kill me, let me go!
+
+70
+00:13:57,960 --> 00:13:59,950
+Go tell your princess
+
+71
+00:14:00,000 --> 00:14:03,279
+that Sun Wukong has come to borrow the fan.
+
+72
+00:14:03,279 --> 00:14:08,399
+Yes, yes! Let me loose, I'll go at once.
+
+73
+00:14:29,559 --> 00:14:37,059
+Grandma, there's a Sun Wukong outside asking to borrow the fan.
+
+74
+00:14:41,519 --> 00:14:44,149
+Quickly fetch my sword.
+
+75
+00:15:01,639 --> 00:15:04,149
+Sun Wukong, you hurt my son!
+
+76
+00:15:04,200 --> 00:15:08,549
+You dare come here to meet your death?
+
+77
+00:15:08,600 --> 00:15:12,039
+I've never met you before, how could I have harmed your son?
+
+78
+00:15:12,039 --> 00:15:15,789
+My son Red Child's life was ruined, wasn't that your doing?
+
+79
+00:15:15,840 --> 00:15:20,389
+Your son is with the Goddess of Mercy now, how can you say that I hurt him?
+
+80
+00:15:20,440 --> 00:15:23,750
+Enough rubbish! Come here and let me chop you with my sword.
+
+81
+00:15:23,799 --> 00:15:26,149
+If you can take it I'll lend you the fan.
+
+82
+00:15:26,200 --> 00:15:28,549
+Really?
+
+83
+00:15:56,799 --> 00:16:00,629
+Stop! Quickly give me the fan!
+
+84
+00:17:53,630 --> 00:18:00,099
+Great Sage, weren't you going west? Why have you come back here?
+
+85
+00:18:11,150 --> 00:18:17,140
+Princess Iron Fan blew me here with a single wave of her fan.
+
+86
+00:18:17,190 --> 00:18:23,859
+That's truly amazing, Great Sage. I have something for you.
+
+87
+00:18:28,509 --> 00:18:33,450
+This is a wind pearl. When you use it,
+
+88
+00:18:33,509 --> 00:18:36,140
+your heart will become steady as a rock.
+
+89
+00:18:36,190 --> 00:18:39,180
+Princess Iron Fan won't be able to move you.
+
+90
+00:18:39,230 --> 00:18:42,849
+Great Sage, come and have a look.
+
+91
+00:19:00,430 --> 00:19:02,539
+Thank you.
+
+92
+00:19:06,069 --> 00:19:12,299
+Senior... where...
+
+93
+00:19:12,349 --> 00:19:18,690
+where has he... been blown to?
+
+94
+00:19:18,750 --> 00:19:26,099
+Who cares about him? Let the monkey handle himself. Let's go.
+
+95
+00:19:35,190 --> 00:19:37,259
+Senior... senior...
+
+96
+00:19:37,309 --> 00:19:43,470
+You... you...
+
+97
+00:19:43,470 --> 00:19:50,220
+Where were you blown to by that old lady?
+
+98
+00:19:50,269 --> 00:19:57,180
+Fool, now it's definitely your turn to go.
+
+99
+00:19:57,230 --> 00:20:00,930
+I'm not going, a single wave of her fan
+
+100
+00:20:00,990 --> 00:20:03,450
+could blow me to some faraway land.
+
+101
+00:20:03,509 --> 00:20:09,710
+Maybe it's better if you go again.
+
+102
+00:20:09,710 --> 00:20:12,220
+I won't go.
+
+103
+00:20:17,789 --> 00:20:22,779
+Next time I won't let you off!
+
+104
+00:20:56,150 --> 00:21:00,140
+This time I won't move no matter how much you wave,
+
+105
+00:21:00,190 --> 00:21:05,210
+as sure as I call myself am a man!
+
+106
+00:21:33,670 --> 00:21:38,579
+Senior, how come this time her fan couldn't move you?
+
+107
+00:21:46,829 --> 00:21:50,099
+Let's break our way in.
+
+108
+00:23:59,630 --> 00:24:04,180
+Quickly bring out the fan for Sun Wukong!
+
+109
+00:24:14,869 --> 00:24:16,900
+Sun Wukong, where are you?
+
+110
+00:24:16,950 --> 00:24:19,980
+I'm in your stomach!
+
+111
+00:24:45,750 --> 00:24:48,539
+Sun Wukong, spare me!
+
+112
+00:24:48,589 --> 00:24:51,180
+Only if you give me the fan!
+
+113
+00:24:51,230 --> 00:24:56,539
+I promise, I'll give it to you. Please come out!
+
+114
+00:25:00,230 --> 00:25:02,819
+Hurry up and bring the fan.
+
+115
+00:25:07,430 --> 00:25:09,220
+We've brought out the fan.
+
+116
+00:25:09,279 --> 00:25:12,069
+Why haven't you come out?
+
+117
+00:25:12,109 --> 00:25:16,619
+Open your mouth and I'll come out.
+
+118
+00:25:25,349 --> 00:25:29,420
+Sun Wukong, why haven't you come out?
+
+119
+00:25:50,349 --> 00:25:55,579
+Here I am. Lend me the fan for a while, I'll return it.
+
+120
+00:26:32,549 --> 00:26:36,579
+Master has been waiting long enough, let's get going!
+
+121
+00:27:01,869 --> 00:27:04,900
+Scripture, what is scripture?
+
+122
+00:27:04,950 --> 00:27:10,029
+Scriptures are the principles that link heaven and earth.
+
+123
+00:27:10,029 --> 00:27:14,180
+They are the principles of man.
+
+124
+00:27:14,230 --> 00:27:18,700
+Only he who holds these principles
+
+125
+00:27:18,750 --> 00:27:25,339
+can rid himself of pain and live a good life,
+
+126
+00:27:25,390 --> 00:27:29,940
+live a true and honest life.
+
+127
+00:27:34,680 --> 00:27:36,349
+Conversely,
+
+128
+00:27:36,390 --> 00:27:40,089
+he who does not know these principles,
+
+129
+00:27:40,150 --> 00:27:46,380
+will live a life full of misery.
+
+130
+00:27:46,430 --> 00:27:52,609
+Even his son or grandson will not achieve happiness.
+
+131
+00:27:52,670 --> 00:27:55,660
+Why am I going to get the scripture?
+
+132
+00:27:55,710 --> 00:28:01,299
+Because men nowadays are trapped in misery.
+
+133
+00:28:01,349 --> 00:28:04,180
+In order to achieve this goal, we are going to
+
+134
+00:28:04,230 --> 00:28:12,500
+appear before the Tang emperor and discuss this very complicated matter.
+
+135
+00:28:15,670 --> 00:28:17,819
+Did you get the palm leaf fan?
+
+136
+00:28:17,869 --> 00:28:19,400
+We have it.
+
+137
+00:28:19,401 --> 00:28:20,779
+Is this it?
+
+138
+00:28:22,829 --> 00:28:27,980
+Noble hosts, now that we have the fan,
+
+139
+00:28:28,029 --> 00:28:32,140
+we will take our leave.
+
+140
+00:28:32,190 --> 00:28:34,039
+Hold on.
+
+141
+00:28:34,039 --> 00:28:39,789
+Everyone, I would like to ask Sage Seng to stay here for a few more days.
+
+142
+00:28:39,829 --> 00:28:41,339
+Do you agree?
+
+143
+00:28:41,390 --> 00:28:43,460
+Agreed!
+
+144
+00:28:43,509 --> 00:28:45,890
+Thank you for your kindness.
+
+145
+00:28:45,950 --> 00:28:51,779
+But the sooner I leave the sooner we can complete our task.
+
+146
+00:28:51,829 --> 00:28:56,180
+Very well, will the honorable apprentice first go to Fiery Mountain.
+
+147
+00:28:56,230 --> 00:29:02,140
+After extinguishing the flames, continue to follow Sage Seng.
+
+148
+00:29:02,190 --> 00:29:05,460
+All right, go ahead!
+
+149
+00:30:24,470 --> 00:30:30,029
+Princess Iron Fan is really despicable, she gave us a fake fan!
+
+150
+00:30:30,029 --> 00:30:32,779
+I'll kill her for sure!
+
+151
+00:30:32,829 --> 00:30:36,299
+No, killing her is the wrong thing to do.
+
+152
+00:30:36,349 --> 00:30:39,579
+I won't let you kill anyone.
+
+153
+00:30:39,630 --> 00:30:42,980
+Let's think of something else.
+
+154
+00:30:52,150 --> 00:30:56,220
+Senior, how could you be fooled by her?
+
+155
+00:30:56,269 --> 00:30:58,539
+After making such an effort
+
+156
+00:30:58,589 --> 00:31:02,099
+all we got was a fake fan.
+
+157
+00:31:02,150 --> 00:31:06,500
+Ridiculous, ridiculous.
+
+158
+00:31:08,910 --> 00:31:10,420
+Then you go!
+
+159
+00:31:10,470 --> 00:31:14,380
+OK, I'll go, I'll go, I'm going!
+
+160
+00:31:14,430 --> 00:31:16,908
+I'll go find Bull Demon King.
+
+161
+00:31:16,909 --> 00:31:19,940
+This is a good solution.
+
+162
+00:31:21,390 --> 00:31:24,439
+Partner, what do you think?
+
+163
+00:31:24,440 --> 00:31:27,380
+We'll see how you do.
+
+164
+00:33:07,190 --> 00:33:11,150
+What do you think, am I pretty today?
+
+165
+00:33:11,150 --> 00:33:13,779
+Beautiful, my baby.
+
+166
+00:33:13,829 --> 00:33:17,059
+Accompany me for a walk outside the cave, all right?
+
+167
+00:33:17,109 --> 00:33:21,539
+My baby, why don't you go by yourself.
+
+168
+00:33:21,589 --> 00:33:24,819
+Why of course, I'm just a plain country girl.
+
+169
+00:33:24,869 --> 00:33:28,019
+Taking me outside might cause you to lose face.
+
+170
+00:33:28,069 --> 00:33:32,029
+Baby, what are you saying?
+
+171
+00:33:32,029 --> 00:33:37,500
+You go ahead, I'll come out in a while, all right?
+
+172
+00:33:39,852 --> 00:33:44,557
+Emerald Cloud Cave
+
+173
+00:35:28,030 --> 00:35:35,659
+Goddess, you're truly an angel come down from heaven.
+
+174
+00:35:35,710 --> 00:35:37,900
+Who... who are you?
+
+175
+00:35:37,949 --> 00:35:41,460
+I've come from Palm Leaf Cave to look for Bull Demon King.
+
+176
+00:35:41,519 --> 00:35:43,980
+Let go of me!
+
+177
+00:35:49,550 --> 00:35:52,940
+Goddess, slow down!
+
+178
+00:36:38,768 --> 00:36:40,133
+Emerald Cloud Cave
+
+179
+00:36:44,230 --> 00:36:49,219
+Baby, who has bullied you?
+
+180
+00:36:49,269 --> 00:36:50,820
+You!
+
+181
+00:36:50,869 --> 00:36:54,340
+How could I bully you?
+
+182
+00:36:56,909 --> 00:36:59,260
+Why don't you go back to Palm Leaf Cave?
+
+183
+00:36:59,320 --> 00:37:01,699
+It would spare you some embarrassment.
+
+184
+00:37:01,750 --> 00:37:07,659
+They often send people to look for you, and bully me.
+
+185
+00:37:07,710 --> 00:37:11,059
+Has there been someone here to look for me?
+
+186
+00:37:11,110 --> 00:37:15,059
+There's a pig monk outside looking for you.
+
+187
+00:37:15,119 --> 00:37:18,510
+He almost scared me to death.
+
+188
+00:37:18,550 --> 00:37:22,739
+How can this be? Wait while I go out to have a look.
+
+189
+00:37:50,670 --> 00:37:53,780
+Bull, old friend!
+
+190
+00:37:53,829 --> 00:37:58,139
+There's a very beautiful young lady in here.
+
+191
+00:37:58,199 --> 00:38:03,889
+Hey, that's my woman! Why have you come to bother her?
+
+192
+00:38:03,930 --> 00:38:08,550
+Oh, I didn't know, please forgive me!
+
+193
+00:38:08,550 --> 00:38:11,940
+You didn't know, so I can't blame you. Off you go!
+
+194
+00:38:11,989 --> 00:38:16,099
+No, no. I still have something I need you to help me with.
+
+195
+00:38:18,469 --> 00:38:24,710
+We were on our way to retrieve the scriptures when we arrived at Fiery Mountain.
+
+196
+00:38:24,710 --> 00:38:27,300
+Please ask your wife
+
+197
+00:38:27,349 --> 00:38:30,820
+to lend us the palm leaf fan for a while.
+
+198
+00:38:30,880 --> 00:38:33,510
+Absolutely not! Tang Seng and Sun Wukong
+
+199
+00:38:33,510 --> 00:38:35,179
+are my son's enemies.
+
+200
+00:38:35,230 --> 00:38:38,739
+I'd love to take my revenge on them.
+
+201
+00:38:38,789 --> 00:38:44,969
+Your son is with the Goddess of Mercy now, please don't fight.
+
+202
+00:38:45,030 --> 00:38:48,940
+All right, since we are old friends, I won't fight you.
+
+203
+00:38:49,000 --> 00:38:51,710
+Now go away!
+
+204
+00:39:38,389 --> 00:39:44,179
+Baby, that pig monk is a friend of mine.
+
+205
+00:39:44,230 --> 00:39:46,500
+He wasn't sent from Palm Leaf Cave at all.
+
+206
+00:39:46,550 --> 00:39:47,739
+I don't believe you.
+
+207
+00:39:47,789 --> 00:39:50,940
+I'm not lying to you!
+
+208
+00:39:50,989 --> 00:39:54,019
+Where is that monk now?
+
+209
+00:39:54,110 --> 00:39:57,780
+I've already scared him away.
+
+210
+00:43:34,814 --> 00:43:40,987
+Palm Leaf Cave
+
+211
+00:43:58,630 --> 00:44:01,340
+The king has returned!
+
+212
+00:44:01,389 --> 00:44:02,369
+Where's grandma?
+
+213
+00:44:02,429 --> 00:44:04,780
+She's inside.
+
+214
+00:44:42,989 --> 00:44:48,219
+By what honor has the king come to visit today?
+
+215
+00:44:48,269 --> 00:44:52,260
+I heard that Sun Wukong and Tang Seng are coming here.
+
+216
+00:44:52,320 --> 00:44:56,909
+I'm afraid they want to use the palm leaf fan to pass Fiery Mountain.
+
+217
+00:44:56,949 --> 00:45:00,860
+That monkey is the one who harmed our son.
+
+218
+00:45:00,909 --> 00:45:08,489
+I'll get him sooner or later, we will have our revenge.
+
+219
+00:45:08,550 --> 00:45:12,699
+Darling, why are you crying?
+
+220
+00:45:12,750 --> 00:45:15,699
+That monkey has already been here.
+
+221
+00:45:15,750 --> 00:45:18,860
+I refused to give him the fan.
+
+222
+00:45:18,909 --> 00:45:22,260
+I don't know how, but he got inside my stomach.
+
+223
+00:45:22,309 --> 00:45:25,500
+It hurt so bad I thought I would die.
+
+224
+00:45:25,550 --> 00:45:30,589
+At last I had no choice but to give him the fan.
+
+225
+00:45:30,789 --> 00:45:35,260
+That's terrible, how could you give him the fan?
+
+226
+00:45:38,320 --> 00:45:40,469
+I gave him a false one.
+
+227
+00:45:40,720 --> 00:45:43,019
+A false one?
+
+228
+00:46:14,190 --> 00:46:19,860
+A banquet to celebrate the king's return
+
+229
+00:46:19,909 --> 00:46:25,619
+Please drink the fine wine.
+
+230
+00:46:25,670 --> 00:46:34,179
+The chicken is fragrant, the duck is beautiful, and the pig is fat.
+
+231
+00:46:34,239 --> 00:46:45,670
+I try my best to sing, I try my best to dance.
+
+232
+00:46:45,710 --> 00:46:54,500
+You must also try your best to drink.
+
+233
+00:47:03,590 --> 00:47:16,389
+My king! You dumped the old one.
+
+234
+00:47:16,429 --> 00:47:22,610
+You love another woman.
+
+235
+00:47:22,670 --> 00:47:34,659
+Countless tears were spilled for you.
+
+236
+00:47:46,710 --> 00:47:55,699
+When the light is out and the curtain is dropped,
+
+237
+00:47:55,750 --> 00:48:00,869
+you will sleep alone.
+
+238
+00:48:00,869 --> 00:48:05,510
+You too will taste loneliness.
+
+239
+00:48:05,510 --> 00:48:13,420
+Pardon me for not making you company.
+
+240
+00:48:18,550 --> 00:48:24,619
+Even if we are on the same bed,
+
+241
+00:48:24,670 --> 00:48:34,340
+we will sleep under separate sheets.
+
+242
+00:48:38,389 --> 00:48:42,380
+King, I'm drunk.
+
+243
+00:48:55,070 --> 00:48:58,139
+Darling, where did you put the real fan?
+
+244
+00:48:58,190 --> 00:49:05,460
+That monkey is very deceitful, and the pig has even greater skill.
+
+245
+00:49:05,510 --> 00:49:09,780
+If you're not careful they might trick you.
+
+246
+00:49:18,360 --> 00:49:21,980
+Our treasure is right here.
+
+247
+00:49:31,429 --> 00:49:39,309
+King, what are you thinking about? Why don't you take it?
+
+248
+00:49:39,309 --> 00:49:40,847
+My treasure.
+
+249
+00:49:41,514 --> 00:49:44,150
+Emerald Cloud Cave
+
+250
+00:49:44,250 --> 00:49:49,019
+Baby, have another cup. Drink.
+
+251
+00:49:53,909 --> 00:49:59,510
+Gold Dragon King has asked me to drink with him tonight
+
+252
+00:49:59,510 --> 00:50:01,420
+Then you should go.
+
+253
+00:50:01,469 --> 00:50:02,860
+That's right.
+
+254
+00:50:02,909 --> 00:50:06,610
+You should prepare the golden eyed beast for grandpa.
+
+255
+00:50:06,670 --> 00:50:08,260
+I will.
+
+256
+00:50:08,320 --> 00:50:12,590
+You should drink a little less tonight.
+
+257
+00:50:12,630 --> 00:50:15,739
+Otherwise I won't be able to wake you up.
+
+258
+00:50:15,800 --> 00:50:19,110
+It's terrible, grandpa's golden eyed beast has disappeared!
+
+259
+00:50:19,150 --> 00:50:20,900
+Are you all deaf and blind?
+
+260
+00:50:20,949 --> 00:50:24,030
+How could it just disappear?
+
+261
+00:50:24,030 --> 00:50:27,900
+Baby, don't mind them.
+
+262
+00:50:27,960 --> 00:50:31,710
+I'm afraid Zhu Bajie might have stolen it.
+
+263
+00:50:31,750 --> 00:50:35,260
+Maybe I should go over to Palm Leaf Cave.
+
+264
+00:50:35,320 --> 00:50:39,309
+What? You've had this planned all along.
+
+265
+00:50:42,280 --> 00:50:48,150
+You still want to go over to that shameless woman?
+
+266
+00:50:48,190 --> 00:50:50,699
+Please baby, don't cry.
+
+267
+00:50:50,750 --> 00:50:54,059
+I'll be back soon.
+
+268
+00:50:57,624 --> 00:51:01,194
+Palm Leaf Cave
+
+269
+00:51:02,670 --> 00:51:07,300
+Come over here, drink a little!
+
+270
+00:51:10,349 --> 00:51:12,460
+Now I can relax.
+
+271
+00:51:12,510 --> 00:51:16,699
+We don't have to worry about our treasure being stolen.
+
+272
+00:51:16,750 --> 00:51:21,300
+Even if they stole it, they wouldn't know to pull the silk thread.
+
+273
+00:51:21,360 --> 00:51:26,269
+Having just a pearl won't be of any use.
+
+274
+00:51:26,309 --> 00:51:31,780
+Pulling the thread will turn it into a fan, right?
+
+275
+00:51:35,119 --> 00:51:38,070
+King, you're drunk.
+
+276
+00:51:38,110 --> 00:51:44,019
+You forgot about your own treasure, and are asking me.
+
+277
+00:51:49,989 --> 00:51:53,690
+Lady, look at who I am.
+
+278
+00:52:00,320 --> 00:52:03,750
+Who are you?
+
+279
+00:52:03,789 --> 00:52:09,889
+I am Tang Seng's second apprentice, Zhu Bajie.
+
+280
+00:52:09,949 --> 00:52:14,780
+Sorry about bothering you, and thanks!
+
+281
+00:52:19,079 --> 00:52:21,710
+Bye!
+
+282
+00:53:06,829 --> 00:53:10,699
+Bull's wife is too flirtatious.
+
+283
+00:53:10,760 --> 00:53:14,710
+All her underlings are handsome.
+
+284
+00:53:14,750 --> 00:53:24,809
+Old Pig almost couldn't take it.
+
+285
+00:53:24,869 --> 00:53:28,860
+Using clever tricks and tactics,
+
+286
+00:53:28,909 --> 00:53:32,820
+I stole their treasure away.
+
+287
+00:53:32,880 --> 00:53:36,789
+This is a great accomplishment.
+
+288
+00:53:36,829 --> 00:53:38,300
+Sandy should be on his knees.
+
+289
+00:53:38,349 --> 00:53:40,730
+Monkey should learn from me.
+
+290
+00:53:40,789 --> 00:53:45,219
+Even Master will be astonished.
+
+291
+00:53:45,280 --> 00:53:49,190
+Old Pig is truly masterful.
+
+292
+00:53:49,230 --> 00:53:54,349
+Old Pig is truly masterful.
+
+293
+00:54:36,719 --> 00:54:40,469
+Fool, how are things going?
+
+294
+00:54:40,510 --> 00:54:42,809
+Not only did I get the fan,
+
+295
+00:54:42,880 --> 00:54:48,789
+Princess Iron Fan was my wife for half a day, too.
+
+296
+00:54:48,829 --> 00:54:51,699
+You got a good deal.
+
+297
+00:54:58,150 --> 00:55:01,579
+Hey, let me see the fan.
+
+298
+00:55:16,030 --> 00:55:20,219
+Why did you shrink it?
+
+299
+00:55:40,550 --> 00:55:45,340
+Old Pig, you do recognize me, right?
+
+300
+00:55:45,389 --> 00:55:49,170
+Stop joking around with me.
+
+301
+00:55:49,230 --> 00:55:52,139
+Who's joking around with you?
+
+302
+00:56:42,869 --> 00:56:45,380
+Fool, how did it go?
+
+303
+00:56:45,429 --> 00:56:47,099
+It was all for nothing.
+
+304
+00:56:47,150 --> 00:56:49,980
+Wuneng, did you borrow the fan?
+
+305
+00:56:50,030 --> 00:56:53,340
+I found Bull Demon King, but he refused.
+
+306
+00:56:53,400 --> 00:56:59,190
+Then, I turned into his look-alike.
+
+307
+00:56:59,230 --> 00:57:03,539
+I tricked Princess Iron Fan into giving me the fan.
+
+308
+00:57:03,590 --> 00:57:10,590
+But then Old Bull turned into your look-alike and tricked me into giving it back.
+
+309
+00:57:10,590 --> 00:57:12,739
+Old Bull's skills are great.
+
+310
+00:57:12,800 --> 00:57:16,150
+I got beaten up by him, too.
+
+311
+00:57:16,190 --> 00:57:21,380
+How could you get the fan and still be such a fool?
+
+312
+00:57:21,429 --> 00:57:25,659
+Not everything revolves around you!
+
+313
+00:57:30,750 --> 00:57:34,369
+Don't fight, we should quickly think of a solution.
+
+314
+00:57:34,429 --> 00:57:40,260
+In which... which direction is there no fire?
+
+315
+00:57:40,320 --> 00:57:47,070
+Of east, south, west, north, there's fire only to the west.
+
+316
+00:57:47,119 --> 00:57:50,739
+So we have no option but to go back.
+
+317
+00:57:50,789 --> 00:57:52,940
+This path is blocked, what other options do we have?
+
+318
+00:57:52,989 --> 00:57:55,219
+Bajie, don't talk like that.
+
+319
+00:57:55,269 --> 00:57:59,139
+There will always be obstacles in our path.
+
+320
+00:57:59,190 --> 00:58:04,539
+To complete our sacred task we must be strong in our faith.
+
+321
+00:58:04,590 --> 00:58:09,219
+We can't change our goal half way just because we encounter some obstacles.
+
+322
+00:58:09,280 --> 00:58:14,590
+The reason that we've been defeated is that we haven't worked together.
+
+323
+00:58:14,630 --> 00:58:17,139
+If the three of you work as one,
+
+324
+00:58:17,190 --> 00:58:20,500
+put your strength together to fight Bull Demon King,
+
+325
+00:58:20,550 --> 00:58:22,849
+then you will certainly be victorious.
+
+326
+00:58:22,909 --> 00:58:26,030
+We have heard the order of Master
+
+327
+00:58:26,030 --> 00:58:30,139
+and will fight Bull Demon King to the end.
+
+328
+00:58:30,190 --> 00:58:34,260
+to... to the end.
+
+329
+00:58:34,320 --> 00:58:37,710
+That's excellent!
+
+330
+00:58:37,750 --> 00:58:40,980
+We have all been through hardships.
+
+331
+00:58:41,039 --> 00:58:43,869
+I hope everyone will make an effort
+
+332
+00:58:43,869 --> 00:58:49,579
+together with my disciples to defeat Bull Demon King and put out the flames of Fiery Mountain.
+
+333
+00:58:49,630 --> 00:58:52,820
+Otherwise this misery will never end.
+
+334
+00:58:53,869 --> 00:58:57,489
+We have heard the order of Master, to seek happiness for all.
+
+335
+00:58:57,550 --> 00:58:58,860
+Everyone work together!
+
+336
+00:58:58,909 --> 00:59:00,519
+All right!
+
+337
+01:08:23,229 --> 01:08:25,609
+Grandma, it's terrible!
+
+338
+01:08:25,670 --> 01:08:30,789
+Grandpa has been trapped, come quickly and look!
+
+339
+01:08:54,470 --> 01:08:56,699
+The fight's not over yet, not over.
+
+340
+01:08:56,760 --> 01:08:58,710
+Careful, careful.
+
+341
+01:08:59,760 --> 01:09:05,789
+Beast, all you have to is give us the fan and we'll spare your life.
+
+342
+01:09:05,840 --> 01:09:12,750
+Old Bull, where is the fan? Hand it over!
+
+343
+01:09:12,789 --> 01:09:19,340
+My... my wife... has it.
+
+344
+01:09:25,239 --> 01:09:27,989
+Darling, darling!
+
+345
+01:09:28,029 --> 01:09:32,260
+Save me, hurry!
+
+346
+01:09:32,319 --> 01:09:35,109
+Give them the fan.
+
+347
+01:09:35,149 --> 01:09:39,619
+King! All right, all right!
+
+348
+01:09:43,399 --> 01:09:47,229
+Wukong, you go one more time!
+
+349
+01:12:30,850 --> 01:12:46,599
+The End